Participants emphasized the need to integrate deployment of renewable energy technologies into strategies for rural development and poverty reduction. | UN | وشدد المشاركون على الحاجة إلى إدماج نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات التنمية الريفية والحد من الفقر. |
Climate change needs to be fully integrated into strategies for poverty reduction, as well as development planning and budgeting. | UN | ويتعين إدماج تغير المناخ إدماجاً كاملاً في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر، وكذلك في تخطيط التنمية وإعداد ميزانيتها. |
Yet armed violence reduction efforts are seldom incorporated into strategies for achieving the Millennium Development Goals. | UN | إلا أنه نادرا ما تدمج جهود الحد من العنف المسلح في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It was emphasized in one of the presentations that experiences and lessons learned from SFM should be incorporated into strategies for reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; | UN | وتم التشديد في أحد العروض على أنه ينبغي إدراج الخبرات والدروس المستخلصة من الإدارة المستدامة للغابات في استراتيجيات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ |
Particular attention in the independent expert's forthcoming report is given to the question of the incorporation of minority concerns into strategies for achieving poverty reduction. | UN | وتولي الخبيرة المستقلة في تقريرها المقبل اهتماماً خاصاً لمسألة دمج شواغل الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر. |
That lesson would have to be built into strategies for the future. | UN | وينبغي أن يتجسد هذا الدرس في استراتيجيات المستقبل. |
(ii) Measures to integrate chemicals management into strategies for development assistance, sustainable development and poverty reduction papers; | UN | ' 2` التدابير الرامية لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدات الإنمائية، والتنمية المستدامة وأوراق خفض مستوى الفقر؛ |
Climate change must therefore be fully integrated into strategies for poverty reduction, development planning, and budgeting. | UN | وقال إنه لهذا السبب فإن تغير المناخ ينبغي أن يدمج بصورةٍ كاملة في استراتيجيات الحد من الفقر، والتخطيط الإنمائي، ووضع الميزانيات. |
Measures to integrate chemicals management into strategies for development assistance, sustainable development and poverty reduction papers would be important to underpin the more effective direction of resources to chemical safety activities. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر، أمر مهم لدعم زيادة فعالية توجيه الموارد نحو أنشطة السلامة الكيميائية. |
Measures to integrate chemicals management into strategies for development assistance, sustainable development and poverty reduction papers would be important to underpin the more effective direction of resources to chemical safety activities. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر، أمر مهم لدعم زيادة فعالية توجيه الموارد نحو أنشطة السلامة الكيميائية. |
Governments should incorporate adaptation to climate change, especially as this applies to education, health services and job creation, into strategies for poverty reduction and eradication. | UN | ينبغي على الحكومات أن تُدرج التكيف مع تغير المناخ، ولا سيما في جوانبه التي تنطبق على التعليم والخدمات الصحية وخلق فرص العمل، في استراتيجيات الحد من الفقر والقضاء عليه. |
Measures to integrate chemicals management into strategies for development assistance, sustainable development and poverty reduction papers would be important to underpin the more effective direction of resources to chemical safety activities. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر، أمر مهم لدعم زيادة فعالية توجيه الموارد نحو أنشطة السلامة الكيميائية. |
Measures to integrate chemicals management into strategies for development assistance, sustainable development and poverty reduction papers would be important to underpin the more effective direction of resources to chemical safety activities. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات تخفيض الفقر مهمة لتدعيم التوجيه الأكثر فعالية للموارد لأنشطة السلامة الكيميائية. |
Measures to integrate chemicals management into strategies for development assistance, sustainable development and poverty reduction papers would be important to underpin the more effective direction of resources for chemical safety activities. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات تخفيض الفقر مهمة للتدعيم بدرجة أكبر في توجيه الموارد لأنشطة السلامة الكيميائية. |
Measures to integrate chemicals management into strategies for development assistance, sustainable development and poverty reduction papers would be important to underpin the more effective direction of resources to chemical safety activities. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات تخفيض الفقر مهمة لتدعيم التوجيه الأكثر فعالية للموارد لأنشطة السلامة الكيميائية. |
Adaptation and mitigation strategies have to be fully integrated into strategies for poverty eradication in order to be able to reach the sustainable development goals as well as development planning and budgeting targets, throughout the United Nations system and in a coherent and mutually reinforcing way. | UN | ويتعين إدماج استراتيجيات التكيف والتخفيف إدماجا تاما في استراتيجيات القضاء على الفقر، حتى يتسنى بلوغ أهداف التنمية المستدامة وغايات التخطيط الإنمائي والميزنة في كل منظومة الأمم المتحدة، وبطريقة متناسقة يعزز بعضها البعض الآخر. |
Member States are encouraged to promote the integration of health concerns into strategies for poverty eradication and sustainable development and to develop policies to limit not only the detrimental impact of human intervention and environmental degradation, but also the current and projected consequences of climate change on health. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء تعزيز إدماج الشواغل الصحية في استراتيجيات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ووضع سياسات للحد ليس فحسب من التأثير المضر للتدخل البشري والتدهور البيئي، ولكن أيضا من الآثار الحالية والمتوقعة لتغير المناخ على الصحة. |
Support for countries through post-disaster needs assessments is required to fully integrate health into strategies for sustainable recovery, including for transition planning between emergency response and long-term development, which incorporates the strengthening of health systems and measures to reduce the health risks of disasters in the future. | UN | ويلزم تقديم الدعم للبلدان عن طريق عمليات تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث لإدماج الصحة بالكامل في استراتيجيات التعافي المستدام، بما في ذلك التخطيط للانتقال بين الاستجابة لحالات الطوارئ والتنمية الطويلة الأجل، الذي يشمل تعزيز النظم والتدابير الصحية للحد من المخاطر الصحية للكوارث في المستقبل. |
22. Underlines the crucial role of health in emergency preparedness and response to natural disasters, as well as the need to fully integrate health into strategies for disaster risk reduction and sustainable recovery; | UN | 22 - تشدد على ما للصحة من دور بالغ الأهمية في التأهب لحالات الطوارئ ومواجهة الكوارث الطبيعية وعلى ضرورة إدماج الاعتبارات الصحية في استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث والانتعاش المستدام على نحو تام؛ |
66. My Office continues to participate in the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, contributing to the updating of its Comprehensive Framework for Action which integrates a human rights-based approach into strategies for world food and nutrition security. | UN | 66 - وما زال مكتبـي يشارك في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم، مسهما بذلك في تحديث إطار عملها الشامل الذي يدمج نهجا قائما على حقوق الإنسان في استراتيجيات تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |