"into sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • في التنمية المستدامة
        
    • في عملية التنمية المستدامة
        
    • جزءا من التنمية المستدامة
        
    • المناخ في صلب عملية التنمية المستدامة
        
    • إلى تنمية مستدامة
        
    • صلب التنمية المستدامة
        
    Recognizing that chemicals are integral to sustainable development but that the sound management of chemicals is not yet fully integrated into sustainable development processes, UN وإذ يقر بأنّ المواد الكيميائية عامل أصيل في التنمية المستدامة وبأنّ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تتأصل بعد في عمليات التنمية المستدامة،
    climate change considerations into sustainable development UN :: التعليم وتوعية الجمهور ومواصلة التدريب في مجال إدماج تغير المناخ في التنمية المستدامة
    It has designed methodologies and conceptual documents for incorporating GEP into sustainable development and environment work. UN وهيأت الوزارة منهجيات ووثائق مفاهيمية لإدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية المستدامة والبيئة.
    27. The International Strategy for Disaster Reduction, created in 2000 as the successor arrangement to the International Decade for Natural Disaster Reduction, is premised on the need to proceed from protection against hazards to the management of risk through the integration of risk reduction techniques into sustainable development. UN 27 - وتستند الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التي وضعت في عام 2000 باعتبارها الترتيب اللاحق لعقد الأمم المتحدة للحد من الكوارث الطبيعية إلى منطلقات في أساسها ضرورة الانتقال من جهود الحماية من المخاطر إلى إدارة هذه المخاطر عن طريق إدماج أساليب التخفيف من حدتها في عملية التنمية المستدامة.
    Integrating science, technology and innovation into sustainable development UN دمج العلم والتكنولوجيا والابتكار في التنمية المستدامة
    Those gaps must be filled in order to integrate women into sustainable development. UN ومن الضروري العمل على سد هذه الثغرات بغية ادماج المرأة في التنمية المستدامة.
    Psychological contributions to the integration of population issues into sustainable development and the post-2015 agenda UN مساهمة العوامل النفسية في إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Recognizing also that chemicals are integral to sustainable development but that the sound management of chemicals and wastes is not yet fully integrated into sustainable development processes, UN وإذ يقر أيضاً بأنّ المواد الكيميائية عامل أصيل في التنمية المستدامة وبأنّ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات لم تتأصل بشكل تام بعد في عمليات التنمية المستدامة،
    Ministers' discussions could therefore take a forward-looking stance on how to coordinate and integrate environmental governance and possible reforms into sustainable development. UN لذلك فإن مناقشات الوزراء يمكن أن تتخذ موقفاً تطلعياً بشأن كيفية تنسيق وإدماج الإدارة البيئية والإصلاحات الممكنة في التنمية المستدامة.
    The Canadian conference had been attended by 20 ministers of culture, representing both industrialized and developing countries, who had subsequently established an international network for the promotion of cultural diversity and the integration of culture into sustainable development. UN وحضر المؤتمر الكندي ٢٠ وزيرا للثقافة يمثلون البلدان الصناعية والنامية على السواء، وأنشأ المؤتمر فيما بعد شبكة دولية لتعزيز التنوع الثقافي ودمج الثقافة في التنمية المستدامة.
    The event would facilitate the full integration of disaster reduction into sustainable development and environmental protection by the year 2000 and would map a comprehensive strategy for disaster reduction in the twenty-first century. UN ومن شأن هذا الحدث أن ييسر اﻹدماج الكامل لمسألة الحد من الكوارث في التنمية المستدامة وحماية البيئة بحلول عام ٢٠٠٠، وأن يرسم استراتيجية شاملة للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    The Group's core group has met regularly, placing an emphasis on enhancing the possibilities of integrating natural disaster reduction into sustainable development. UN واجتمعت المجموعة الرئيسية التي انبثقت عن الفريق بخاصة على فترات منتظمة، مشددة على تعزيز إمكانيات دمج الحد من الكوارث الطبيعية في التنمية المستدامة.
    The national communications show that Parties have used Agenda 21 and the Millennium Development Goals to guide the formulation of policies concerned with integrating climate change into sustainable development. UN وتبين البلاغات الوطنية أن الأطراف استرشدت بجدول أعمال القرن الحادي والعشرين والأهداف الإنمائية للألفية لصياغة السياسات التي تتعلق بدمج تغير المناخ في التنمية المستدامة.
    Many Parties indicated the need for assistance to enhance national capacities for better policy formulation and planning, or the integration of climate change issues into sustainable development. UN وأشار العديد من الأطراف إلى الحاجة إلى مساعدة لتعزيز القدرات الوطنية من أجل تحسين صياغة السياسة العامة والتخطيط، أو إدماج مسائل تغير المناخ في التنمية المستدامة.
    Finally, a more coherent and legitimate UNEO would be able to make an effective contribution to the work of the Commission on Sustainable Development (CSD), in order fully to integrate environmental concerns into sustainable development. UN وأخيرا، فإن منظمة للبيئة تتسم بمزيد من الاتساق والشرعية بإمكانها أن تسهم بقدر أكبر في أعمال لجنة التنمية المستدامة بغية إدماج البيئة بالكامل في التنمية المستدامة.
    Some of the needs identified by non-Annex I Parties for effective integration of climate change into sustainable development are: UN ويرد فيما يلي بعض الاحتياجات التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل دمج تغير المناخ بطريقة فعالة في التنمية المستدامة:
    The fourth session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, which will be held in Geneva from 19 to 23 May 2013, is a major forum in which countries can share some of the lessons and ideas for the future and identify ways to maximize the opportunities presented by the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development to integrate disaster risk reduction into sustainable development. UN وتوفر الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، التي ستعقد في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 أيار/مايو 2013، محفلا رئيسيا يمكن من خلاله تقاسم بعض الدروس المستفادة وتبادل الآراء حول المستقبل وتحديد السبل لتحقيق أقصى استفادة من الفرص التي أتاحتها نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من أجل إدماج الحد من أخطار الكوارث في عملية التنمية المستدامة.
    Integration (mainstreaming mitigation into sustainable development) UN الإدماج (إدماج التخفيف من آثار تغيُّر المناخ في صلب عملية التنمية المستدامة)
    Her delegation welcomed the efforts of UNHCR to transform humanitarian assistance into sustainable development in order to achieve durable solutions. UN ويرحب وفدها بجهود المفوضية الرامية إلى تحويل المساعدة الإنسانية إلى تنمية مستدامة بغرض التوصل إلى حلول دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more