"into the atmosphere" - Translation from English to Arabic

    • في الغلاف الجوي
        
    • إلى الغلاف الجوي
        
    • في الجو
        
    • إلى الجو
        
    • للغلاف الجوي
        
    • إلى الجوِّ
        
    • إلى الهواء
        
    • الى الغلاف الجوي
        
    • للجو
        
    • في الغلاف الجوى
        
    We thus continue to burn hydrocarbons, sending their emissions into the atmosphere. UN ولذلك، فإننا مستمرون في حرق الهيدروكربون، وإطلاق انبعاثاته في الغلاف الجوي.
    But most devastating was the material blasted high into the atmosphere. Open Subtitles لكن أكثرها تدميرًا المادة التي تفجّرت عاليًا في الغلاف الجوي
    The first goal is to prevent the pollution that would result from the emission of 410 million tons of carbon dioxide into the atmosphere. UN الهدف الأول هو منع وقوع التلوث الناجم عن انبعاث 410 ملايين طن من ثاني أكسيد الكربون وبثها في الغلاف الجوي.
    We are now pumping massive amounts of carbon dioxide into the atmosphere. Open Subtitles إننا نضخ كميات هائلة من ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي
    The Panel also noted that reducing and preventing deforestation is the mitigation option with the largest and most immediate carbon stock impact in terms of reducing carbon emissions into the atmosphere. UN كما لاحظ الفريق أن الحد من إزالة الغابات ومنعها هو خيار التخفيف الذي له أكبر وأسرع تأثير على رصيد الكربون من حيث خفض انبعاثات الكربون إلى الغلاف الجوي.
    So sooner rather than later, there'll be a meltdown and radioactive material will be released into the atmosphere. Open Subtitles ، لذا إن عاجلاً أم آجلاً سيحدث الانصهار وستنتشر المواد المشعة في الجو ، صحيح ؟
    The vast amount of radiation released into the atmosphere also affected many European States. UN كما أثر الكم الهائل من الإشعاعات المنبعثة في الجو على العديد من الدول الأوروبية.
    It states that Iraq's detonation of oil wells in Kuwait resulted in the release of more than 760,000 tons of smoke into the atmosphere. UN وتذكر أن تفجير العراق لآبار النفط في الكويت أدى إلى إطلاق كمية من الدخان في الغلاف الجوي تتجاوز 000 760 طن.
    As a consequence, national emissions of greenhouse gases into the atmosphere should be reduced by at least 12 million tonnes. UN ونتيجة لذلك، لا بد أن تنخفض الانبعاثات الوطنية لغازات الدفيئة في الغلاف الجوي بمقدار 12 مليون طن على الأقل.
    Crimes of terrorism, genocide and of the inducement of epidemics by the release of pathogens into the atmosphere are included in this list. UN ومن بين الجرائم المدرجة في هذه القائمة الإرهاب والإبادة الجماعية وإحداث الأوبئة بإطلاق عوامل ممرضة في الغلاف الجوي.
    These norms aim also at ensuring the quality of medicine and to prevent the release of infectious agents into the atmosphere. UN وتهدف هذه القواعد أيضا إلى ضمان جودة الأدوية ومنع إطلاق مواد معدية في الغلاف الجوي.
    Traditional fires release carbon dioxide into the atmosphere and help destroy our ozone layer. UN وتطلق نيران الاحتراق التقليدي ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وتساعد في تدمير طبقة الأوزون لكوكب الأرض.
    From 1850 to date, some 240 gigatons of elemental carbon (GtC) have been released into the atmosphere in energy-related activities. UN فمنذ عام ١٨٥٠ حتى اﻵن انطلق حوالي ٢٤٠ بليون طن من الكربون في الغلاف الجوي من اﻷنشطة ذات الصلة بالطاقة.
    Programmes to limit methane emissions into the atmosphere are in development and undergoing trials. UN لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر.
    This water passes into the atmosphere to be transported around the entire globe. Open Subtitles هذا الماء يمر في الغلاف الجوي لينقل حول الكرة الأرضيّة بالكامل.
    As a result, 20 per cent of carbon emissions will continue to flow into the atmosphere. UN ونتيجة لذلك، سيستمر تدفق 20 في المائة من انبعاثات الكربون إلى الغلاف الجوي.
    In a worst-case scenario, up to 340 GtC might be released into the atmosphere over the next century. UN وفي أسوأ السيناريوهات، يمكن أن ينطلق إلى الغلاف الجوي ما يصل إلى ٣٤٠ غيغاطن من الكربون خلال القرن القادم.
    Happy wants me to use the thrusters to push the capsule into the atmosphere, where he'll be surrounded by oxygen. Open Subtitles هابي تريد مني إستخدام الرافعة لدفع الكيسولة إلى الغلاف الجوي أين سيكون محاطا بالأكسجين
    The 2008 System of National Accounts clearly recommends that payments for permits relating to emission into the atmosphere should be recorded as taxes. UN ويوصي بوضوح نظام الحسابات القومية لعام 2008 بأن تسجل المدفوعات المتعلقة برخص إطلاق انبعاثات في الجو بصفتها ضرائب.
    Waste-to-energy plants discharge high levels of mercury and other heavy metals into the atmosphere. UN فمصانع تحويل النفايات إلى طاقة تطرح في الجو كميات كبيرة من الزئبق ومن معادن ثقيلة أخرى.
    Especially dangerous is the vast quantity of sulphur dioxide released into the atmosphere. UN والكميات الكبيرة من ثاني أوكسيد الكبريت التي أطلقت في الجو أشد ما تكون خطورة بصفة خاصة.
    Combustion and industrial processes are the predominant human-caused sources of emissions of heavy metals into the atmosphere. UN وتعتبر عمليات الإحراق والعمليات الصناعية المصادر الأساسية من صنع الإنسان لانبعاثات المعادن الثقيلة إلى الجو.
    Where the continents collide, it creates massive volcanic eruptions, which release carbon dioxide into the atmosphere. Open Subtitles حيثما تتصادم القارات، تصنع ثورات بركانية ضخمة، تحرر ثاني أكسيد الكربون للغلاف الجوي.
    If they atomize its tissues into the atmosphere it would be like insecticide to people like you and me. Open Subtitles إذا يُذرّرونَ أنسجتَه إلى الجوِّ... ... هوسَيَكُونُمثل مبيدِالحشرات إلى الناسِ يَحْبُّك وأنا.
    Models predict that HCBD released to air or water will partition to a significant extent into the atmosphere. UN وتتوقع النماذج أن البيوتادايين السداسي الكلور الذي يتسرب إلى الهواء أو الماء سيتفرق في الجو بدرجة كبيرة.
    The time elapsing between the station's re-entry into the atmosphere and the impact of the unburned fragments on the surface of the ocean will be no more than 30 minutes. UN ولن يزيد الوقت الفاصل بين معاودة دخول المحطة الى الغلاف الجوي وارتطام الشظايا غير المحترقة بسطح المحيط على 30 دقيقة.
    As the plume burnt its way up through the continent, it pumped billions of tonnes of ash and toxic gas directly into the atmosphere. Open Subtitles ، بينما حرقت ريشة الجبة جزءً من القارة قد دفعت مليارات الأطنان من الرماد و الغازات السامة مباشرة للجو
    Models show that a significant fraction of environmental HCBD will repartition into the atmosphere when released into water, and that almost all HCBD emissions into air will stay in the atmosphere. UN وتبين النماذج أن جزءًا كبيراً من البيوتادايين السداسي الكلور البيئي يستقر في الغلاف الجوي عندما ينطلق في المياه، وأن جميع انبعاثات البيوتادايين السداسي الكلور تقريباً في الهواء تبقى في الغلاف الجوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more