"into the biennium" - Translation from English to Arabic

    • إلى فترة السنتين
        
    • في فترة السنتين
        
    • من فترة السنتين
        
    • حتى فترة السنتين
        
    • في منتصف فترة السنتين
        
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for that biennium. UN ولما كانت فترة الولاية المزمع تمديدها تمتد إلى فترة السنتين
    The period of the mandate of the independent expert extends into the biennium 2010-2011. UN وتمتد فترة ولاية الخبير المستقل إلى فترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسيُنظر في الاحتياجات لتلك الفترة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Implementation of funded projects will continue into the biennium. UN وسيتواصل تنفيذ المشاريع الممولة في فترة السنتين.
    Those decisions remained valid almost three months into the biennium. UN وهذه اﻷوضاع المقررة ظلت سارية بعد انقضاء ما يكاد يكون ثلاثة أشهر من فترة السنتين.
    However, since 1997, the Institute has experienced a gradual decrease in its voluntary contributions, which, with the exception of the upturn in 2005, continued into the biennium 2006-2007. UN ومع ذلك، يعاني المعهد منذ عام 1997 من انخفاض تدريجي في التبرعات المقدمة له وهو انخفاض استمر حتى فترة السنتين 2006-2007، باستثناء حدوث ارتفاع في تلك التبرعات في عام 2005.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسيُنظر في الاحتياجات لتلك الفترة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فإنه سينظر في الاحتياجات المتعلقة بتلك الفترة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين هذه.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فإنه سينظر في الاحتياجات المتعلقة بتلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين هذه.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فإنه سينظر في الاحتياجات المتعلقة بتلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين هذه.
    37. Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN 37 - ونظرا لأن فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسينظر في احتياجات تلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسيُنظر في الاحتياجات المتعلقة بتلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011 the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تمديد الولاية ستمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسيُنظر في الاحتياجات المتعلقة بتلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسينظر في احتياجات تلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تمديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسينظر في احتياجات هذه الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسينظر في احتياجات هذه الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسينظر في الاحتياجات اللازمة لتلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين2010-2011.
    Since the period for the renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسينظر في الاحتياجات اللازمة لتلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Implementation of funded projects will continue into the biennium. UN وسيتواصل تنفيذ المشاريع الممولة في فترة السنتين.
    138. The delay in the closure of trust funds whose purposes had long been attained, as discussed by the Board in its reports for previous bienniums, continued into the biennium 2004-2005. UN 138 - واستمر في فترة السنتين 2004-2005، التأخر في إقفال الصناديق الاستئمانية التي تحققت أغراضها منذ أمد طويل، بالصيغة التي ناقشها المجلس في تقاريره عن فترات السنتين السابقة.
    Eighteen months into the biennium 2006-2007, UNRWA had financed just 22,157 loans compared to almost 40,000 in the previous biennium. UN وبعد انقضاء ثمانية عشر شهرا من فترة السنتين 2006-2007، كانت الأونروا قد مولت 157 22 قرضا فقط مقابل 000 40 قرض تقريبا في فترة السنتين السابقة.
    The construction of a new website for the Office of Administration of Justice will begin during 2009, but the further refinement of the site, maintenance and translation into the six official languages will continue into the biennium 2010-2011. UN وستبدأ عملية إنشاء الموقع الإلكتروني لمكتب إقامة العدل خلال عام 2009، أما مواصلة تحسين وصيانة الموقع وترجمته إلى اللغات الرسمية الست فستستمر حتى فترة السنتين 2010-2011.
    Consequently, measurement by the Secretariat will need to start at the end of 2000, halfway into the biennium. UN ولذلك، ينبغي لﻷمانة العامة أن تبدأ عملية القياس في أواخر سنة ٢٠٠٠، أي في منتصف فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more