"into the design of" - Translation from English to Arabic

    • في تصميم
        
    • في صلب تصميم
        
    • في عملية تصميم
        
    (i) Build gender analysis into the design of energy services; UN ' 1` إدماج التحليل الجنساني في تصميم خدمات الطاقة؛
    More sophisticated designs would actually incorporate reactive structural components into the design of tanks, contributing to their strength. UN أما التصاميم الأكثر تعقيدا، فتدمج في واقع الأمر مكونات هيكلية متفاعلة في تصميم الخزانات لتسهم في تقويتها.
    Increasingly designers incorporate aspects such as future disposal and recycling into the design of products. UN ويحرص المصممون بشكل متزايد على أن يدخلوا في تصميم المنتجات جوانب معينة من قبيل التخلص منها وتدويرها في المستقبل.
    Knowledge gained from this research will be disseminated and fed back into the design of regional and national programmes of technical cooperation. UN وسوف تعمم المعارف المكتسبة من هذه البحوث وتستغل في تصميم برامج إقليمية ووطنية للتعاون التقني.
    International trade in goods and services should be mainstreamed into the design of the post-2015 agenda as a prominent part of a stand-alone goal or as an enabler of other possible thematic goals. UN وينبغي إدماج التجارة الدولية في السلع والخدمات في صلب تصميم جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 كجزء بارزٍ من هدف قائم بذاته أو كأداة تمكِّن من تحقيق أهداف مواضيعية محتملة أخرى.
    The Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs has looked into the design of coherent financial, monetary and trade policies at the national and international levels. UN وقد انكبت مجموعة الأربعة والعشرين الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية على النظر في تصميم سياسات مالية ونقدية وتجارية متماسكة على المستويين الوطني والدولي.
    Lessons learned should effectively feed into the design of new projects and activities. UN كما ينبغي أن تساهم الدروس المستفادة بفعالية في تصميم المشاريع والأنشطة الجديدة.
    Considerable analysis and computational efforts were put into the design of a cost-effective auxiliary network. UN واستخدم قدر كبير من التحليل وبذلت جهود حسابية كبيرة في تصميم شبكة مساعدة تتسم بفعالية التكاليف.
    Look, I put a lot of thought into the design of the room here, Open Subtitles اسمع، انا تعبت كثيراً في تصميم الغرفة هنا
    The Government seeks to ensure that gender equality assessment are carried out early in the legislative process, so any gender impact can be incorporated into the design of the bill. UN وتسعى الحكومة إلى ضمان إجراء تقييم للمساواة بين الجنسين في وقت مبكر من العملية التشريعية، بحيث يمكن إدماج أي أثر جنساني في تصميم مشروع القانون.
    In order to address this situation, National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED) and the National Statistical and Geographic Institute have designed a specific heading for Afro-descendants which is to be incorporated into the design of the 2015 Population and Housing Census. UN وتصديا لهذا التحدي، فقد حدد المجلس الوطني لمنع التمييز والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا عنوناً خاصاً لإدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في تصميم تعداد السكان والمساكن لعام 2015.
    Progress has thus been made in the mainstreaming of gender equity into the design of sectoral policies, programmes and projects, by overcoming the assistance-oriented and paternalistic attitude that makes women vulnerable and confines them to the roles of mother, wife and housewife. UN وبهذه الطريقة يكون قد تحقق تقدم في إدراج المساواة بين الجنسين في تصميم السياسات القطاعية والبرامج والمشاريع، وتم تجاوز الرؤية الملتمسة للمساعدة والمتسمة بالنزعة الأبوية، وهي الرؤية التي تضعف المرأة وتحصرها في دور الأم والزوجة وربة البيت.
    This will constitute an opportunity to ensure that the development of the agricultural statistical system is directly embedded into the design of the next generation of national agricultural and food security investment plans, and that funding will be made available to the national statistical system through the funding of a development policy. UN وسيشكل ذلك فرصة لضمان إدراج تطوير النظام الإحصائي الزراعي مباشرة في تصميم الجيل التالي من خطط الاستثمار الوطنية، وإتاحة تمويل النظم الإحصائية الوطنية عن طريق تمويل السياسات الإنمائية.
    Successful experiences show the importance of building ownership and partnership strategies into the design of the programme and reviewing the progress being made on these strategies when monitoring and exercising oversight. UN وتوضح التجارب الناجحة أهمية إدماج استراتيجيات الملكية والشراكة في تصميم البرامج، واستعراض التقدم المحرز في هذه الاستراتيجيات، أثناء تنفيذ عمليات الرصد وممارسة الإشراف.
    28. The United Nations agreed with the recommendation, stating that the Administration had already embraced this idea and was incorporating its thinking into the design of Umoja. UN 28 - وافقت الأمم المتحدة على التوصية، وذكرت أن الإدارة قد تبنت هذه الفكرة فعلاً وأنها تدرج فكرها في تصميم نظام أوموجا.
    The Committee recommends that the requirements for cost accounting be fully elaborated during the ongoing preparatory phase for the implementation of the enterprise resource planning system, in order to ensure that they are integrated into the design of the enterprise resource planning system from the outset. UN وتوصي اللجنة بأن تُبلور بالكامل جميع متطلبات محاسبة التكاليف خلال المرحلة التحضيرية الجارية لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، وذلك لكفالة إدماجها منذ البداية في تصميم نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Some organizations and Parties draw attention to reports on the integration of adaptation into development cooperation and the existence of guidance manuals for incorporating climate change into the design of development projects. UN وقد لفت بعض هذه المنظمات والأطراف الانتباه إلى التقارير المتعلقة بإدماج التكيف في التعاون الإنمائي وإلى وجود كتيبات إرشادية عن إدماج تغير المناخ في تصميم المشاريع الإنمائية.
    For example, in Tanzania, lessons learned from implementing a crime prevention strategy in Dar-es-Salaam are being integrated into the design of a national replication programme. UN فمثلا، يجري في تنزانيا إدماج الدروس المكتسبة من تنفيذ استراتيجية منع الجريمة في دار السلام في تصميم برنامج وطني للتكرار.
    In addition, the integration of environmental considerations into the design of various public services, such as transport, energy and infrastructure development, is needed. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يلزم إدراج الاعتبارات البيئية في تصميم مختلف الخدمات العامة مثل النقل والطاقة وإنشاء الهياكل اﻷساسية.
    Even where gender concerns are integrated into the design of programmes and operational activities, this does not always translate into gender-sensitive implementation. UN وحتى في الحالات التي تم فيها إدماج المشاغل الجنسانية في تصميم البرامج والأنشطة التنفيذية، فإن ذلك لم يؤد دائما إلى مراعاة الفوارق بين الجنسين في التنفيذ.
    International trade in goods and services should be mainstreamed into the design of the post-2015 agenda as a prominent part of a stand-alone goal or as an enabler of other possible thematic goals. UN وينبغي إدماج التجارة الدولية في السلع والخدمات في صلب تصميم جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 كجزء بارزٍ من هدف قائم بذاته أو كأداة تمكِّن من تحقيق أهداف مواضيعية محتملة أخرى.
    27.4 Special efforts will be made to ensure that gender mainstreaming is incorporated into the design of public information products and activities, particularly those at the core of the various promotional campaigns for the United Nations system that are spearheaded by the Department. UN 27-4 وستبذل جهود خاصة لكفالة إدماج المنظور الجنساني في عملية تصميم المنتجات والأنشطة الإعلامية، لا سيما ما يدخل منها في صميم مختلف الحملات التي تقودها الإدارة للترويج لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more