"into the development agenda" - Translation from English to Arabic

    • في جدول أعمال التنمية
        
    • في خطة التنمية
        
    • في برنامج التنمية
        
    • في جدول الأعمال الإنمائي
        
    • ضمن خطة التنمية
        
    • في البرامج الإنمائية على
        
    • في خطط التنمية
        
    The strategic approach was intended to promote the incorporation of chemical safety issues into the development agenda. UN وكان المستهدف من النهج الاستراتيجي أن ينهض بتضمين قضايا السلامة الكيميائية في جدول أعمال التنمية.
    Concerted global approach for development assistance in the area of chemicals management mainstreamed into the development agenda; UN نهج متفق عليه عالمياً للمساعدة الإنمائية في مجال إدارة المواد الكيميائية ودمجه في جدول أعمال التنمية
    The sustainable development goals should be coherently integrated into the development agenda. UN ويجب إدماج أهداف التنمية المستدامة بشكل مترابط في خطة التنمية.
    Round table III: Mainstreaming migration into the development agenda UN اجتماع المائدة المستديرة الثالث: تعميم مراعاة الهجرة في خطة التنمية
    Policy Research Report: mainstreaming health/equity into the development agenda UN تقرير عن البحوث المتعلقة بالسياسات: تعميم الصحة/الإنصاف في برنامج التنمية
    Objective of the Organization: To strengthen the international community's capacity to effectively address current and emerging population issues and to integrate the population dimensions into the development agenda at the national and international levels UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة المجتمع الدولي على القيام بفعالية بمعالجة القضايا السكانية الحالية والناشئة وإدماج الأبعاد السكانية في جدول الأعمال الإنمائي على الصعيدين الوطني والدولي
    Concerted global approach for development assistance in the area of chemicals management mainstreamed into the development agenda UN نهج عالمي متفق عليه لتقديم المساعدات الإنمائية في مجال إدماج إدارة المواد الكيميائية في جدول أعمال التنمية
    Through other bodies and programmes, it had also led the way in integrating the uses of space into the development agenda. UN كما قامت أيضا بارتياد السبيل، عن طريق الهيئات والبرامج الأخرى، لدمج استخدامات الفضاء في جدول أعمال التنمية.
    The Enhanced Integrated Framework promotes the mainstreaming of trade into the development agenda of least developed countries and allows access to international trade-related technical assistance through Aid for Trade programmes. UN ويعزز هذا الإطار إدماج التجارة في جدول أعمال التنمية لأقل البلدان نموا، ويتيح إمكانية الحصول على المساعدة التقنية الدولية فيما يتصل بالتجارة عن طريق برامج تقديم المعونة للتجارة.
    Objective of the Organization: To strengthen the international community's capacity to effectively address current and emerging population issues and to integrate the population dimensions into the development agenda at the national and international levels UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة المجتمع الدولي على معالجة القضايا السكانية الحالية والناشئة بشكل فعال وإدراج الأبعاد السكانية في جدول أعمال التنمية على الصعيدين الوطني والدولي
    It provides a timely opportunity for the international community to build on the momentum, take stock and consider the appropriate manner in which to integrate the cultural dimension into the development agenda towards 2015 and beyond. UN ويتيح فرصة مناسبة للمجتمع الدولي للبناء على الزخم، وتقييم والنظر في الطريقة المناسبة لإدماج البعد الثقافي في جدول أعمال التنمية حتى عام 2015 وما بعده.
    The objective of the subprogramme on population is to strengthen the international community's capacity to effectively address current and emerging population issues and to integrate the population dimensions into the development agenda at the national and international levels. UN والهدف من البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان تعزيز قدرة المجتمع الدولي على معالجة القضايا السكانية الحالية والناشئة بشكل فعّال وإدراج الأبعاد السكانية في جدول أعمال التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Assembly had also constructively discussed the post-2015 development agenda, thus helping to provide clarity on how best to integrate environmental matters into the development agenda for the future. UN وقد ناقشت الجمعية بصورة بناءة برنامج التنمية لما بعد عام 2015، وساعدت بذلك في توضيح كيفية إدماج القضايا البيئية في خطة التنمية للمستقبل.
    Member States were urged to meet the challenges of the main lines of action and to work along them to integrate sport for development and peace into the development agenda. UN وأهيب بالدول الأعضاء أن تتصدى للتحديات المنبثقة عن خطوط العمل هذه وأن تتصرف وفقا لها بغية دمج برنامج الرياضة من أجل التنمية والسلام في خطة التنمية.
    The Open Working Group had done an excellent job of recognizing such win-win opportunities and integrating sustainability into the development agenda. UN وأضاف أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية أبلى بلاءً حسناً في التسليم بهذه الفرص المربحة لكل الأطراف وفي قيامه بإدماج الاستدامة في خطة التنمية.
    Given that the majority of such persons lived in developing countries, disability must be incorporated into the development agenda beyond 2015. UN وبالنظر إلى أن غالبية هؤلاء الأشخاص يعيشون في البلدان النامية، فيجب إدراج مسألة الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It also looked forward to the discussion of legal and orderly migration, leveraging diaspora contributions for development, and mainstreaming migration into the development agenda. UN وتتطلع الرابطة أيضاً إلى مناقشة الهجرة القانونية والمنظمة، والاستفادة من مساهمات المهجرالشتات لأغرافي ض التنمية، وإدماج الهجرة في خطة التنمية.
    87. His delegation was committed to ensuring that the sustainable development goals were integrated effectively into the development agenda beyond 2015 in a manner that addressed the three pillars of sustainable development equally. UN 87 - وذكر أن وفده ملتزم بكفالة إدماج أهداف التنمية المستدامة بفعالية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 بطريقة تعالج بشكل متكافئ الأعمدة الثلاثة التي ترتكز عليها التنمية المستدامة.
    The Conference reaffirmed the advances made at the United Nations Conference on Environment and Development, and emphasized the need to mainstream a gender perspective into the development agenda. UN وقد أكد المؤتمر من جديد صور التقدم المحققة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وشدد على ضرورة ادماج منظور يتعلق بنوع الجنس في برنامج التنمية.
    The objective of the subprogramme during the biennium is to strengthen the international community's capacity to address current and emerging population issues effectively and to integrate the population dimension into the development agenda at the national and international levels. UN ويتمثل الهدف من البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على المعالجة الفعالة للقضايا السكانية الحالية والناشئة وإدماج الأبعاد السكانية في جدول الأعمال الإنمائي على الصعيدين الوطني والدولي.
    The objective of the subprogramme is to strengthen the international community's capacity to effectively address current and emerging population issues and to integrate the population dimensions into the development agenda at the national and international levels. UN ويتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على معالجة القضايا السكانية الحالية والناشئة معالجة فعّالة وإدراج الأبعاد السكانية ضمن خطة التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    44. Stresses the need to strengthen the commitment of States and the United Nations system in their responsibility to mainstream the promotion and protection of the rights of the child, in particular the girl child, into the development agenda at the national, regional and international levels, including in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 44 - تؤكد ضرورة تعزيز التزام الدول ومنظومة الأمم المتحدة بمسؤوليتها عن تعميم مراعاة تعزيز حقوق الأطفال، وبخاصة الطفلات، وحمايتها في البرامج الإنمائية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    In 2004, UNIFEM had concentrated on helping countries move forward on that pathway, bringing women's human rights into the development agenda and national strategies to achieve the Millennium Development Goals. UN وفي 2004، ركّز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على مساعدة البلدان في التحرك قُدما في هذا الطريق، ووضع حقوق الإنسان للمرأة في خطط التنمية والاستراتيجيات الوطنية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more