"into the international trading system" - Translation from English to Arabic

    • في النظام التجاري الدولي
        
    • في نظام التجارة الدولي
        
    • في نظام التجارة الدولية
        
    • في النظام التجاري العالمي
        
    • النظام التجاري الدولي اندماجا
        
    Resolution 57/5. Integration of Asian and Pacific developing countries and economies in transition into the international trading system UN القرار 57/5 - إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي
    The industrialized countries should, however, continue to improve their systems in order to integrate the developing countries, particularly the least developed, into the international trading system. UN غير أنه يجب على البلدان الصناعية أن تواصل تحسين نظمها من أجل إدماج البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، في النظام التجاري الدولي.
    Trade preferences remain a useful instrument, particularly for the LDCs and developing countries with structurally weak economies, in enhancing their integration into the international trading system. UN فاﻷفضليات التجارية لا تزال تمثل أداة مفيدة، خاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا، لتعزيز إدماجها في النظام التجاري الدولي.
    Least developed countries needed improved market access and further integration into the international trading system. UN وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى فرص محسَّنة للوصول إلى الأسواق ومزيد من الاندماج في النظام التجاري الدولي.
    The São Paulo Consensus highlighted that coherent policy at the international level is also necessary to enable the integration of developing countries into the international trading system. UN وقد أشار توافق آراء ساو باولو إلى أن اتباع سياسة متسقة على الصعيد الدولي شرط ضروري أيضاً لدمج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    UNCTAD's mission entails promoting trade as an effective instrument for the beneficial integration of developing countries into the international trading system. UN وتشمل مهمة أونكتاد تعزيز التجارة بوصفها أداة فعالة للإدماج المفيد للبلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    The provision of such assistance was tailored to meet the commitment of the member States to further integrate into the international trading system. UN وكان تقديم هذه المساعدة موجهاً نحو الوفاء بالتزام الدول الأعضاء بمواصلة الاندماج في النظام التجاري الدولي.
    12. Finally, accession to WTO was an important step in the integration of individual countries into the international trading system. UN ٢١- وأخيرا، يعتبر الانضمام الى منظمة التجارة العالمية خطوة هامة في اندماج آحاد البلدان في النظام التجاري الدولي.
    UNCTAD is examining the relationship between globalization and development, together with ways of promoting the effective integration of all developing countries into the international trading system. UN وهو يقوم بدراسة العلاقة بين العولمة والتنمية، مع دراسة السبل التي يمكن بها تشجيع الاندماج الفعال لجميع البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    The significant differences between individual countries in undertaking economic reforms as well as integrating into the international trading system were recognized. UN ويسلﱠم بالاختلافات الهامة بين آحاد البلدان في مجال الاضطلاع باصلاحات اقتصادية، وكذلك في مجال الاندماج في النظام التجاري الدولي.
    7. UNCTAD supports the participation of its member States, particularly developing countries, countries with economies in transition and least developed countries, in their integration into the international trading system. UN 7- يدعم الأونكتاد مشاركة البلدان الأعضاء فيه، وبخاصة البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأقل البلدان نمواً، لمساعدتها على الاندماج في النظام التجاري الدولي.
    Developing countries, particularly LDCs, have been aided in formulating and implementing trade-related policies and strategies to enhance beneficial integration into the international trading system. UN وقد حصلت البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، على المساعدة في صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتصلة بالتجارة لتعزيز اندماجها النافع في النظام التجاري الدولي.
    The coercive measures have also had an impact on the WTO accession process of the Islamic Republic of Iran, the Sudan and the Syrian Arab Republic, and have caused a delay in their integration into the international trading system. UN وقد أثرت التدابير القسرية أيضا في عملية انضمام جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية والسودان إلى منظمة التجارة العالمية، وتسببت في تأخر اندماجها في النظام التجاري الدولي.
    It will review the interaction between trade, the trading system and policies needed to enhance the contribution of trade to employment creation, as well as to make the integration of developing countries into the international trading system more inclusive and sustainable. UN وستستعرض اللجنة التفاعل بين التجارة والنظام التجاري والسياسات اللازمة لزيادة مساهمة التجارة في توليد العمالة وكذلك لجعل إدماج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي إدماجاً أكثر شمولاً واستدامة.
    These were disseminated to a broad audience, and they informed trade-policy formulation and implementation, beneficial integration into the international trading system, and trade negotiations and development. UN وقد عُممت هذه المنشورات على جمهور واسع، وهي توفر معلومات يُسترشد بها في صياغة وتنفيذ السياسات التجارية وفي الاندماج المفيد في النظام التجاري الدولي وفي المفاوضات التجارية والتنمية.
    Efficient transport infrastructure and services are prerequisites for the development of landlocked developing countries and will facilitate their integration into the international trading system and the larger global economy. UN وتعد كفاءة هياكل النقل الأساسية والخدمات المتعلقة به متطلبات مسبقة لتنمية البلدان النامية غير الساحلية ومن شأنها أن تسهل اندماجها في النظام التجاري الدولي والاقتصاد العالمي بصفة عامة.
    Africa's integration into the international trading system should help it build its capacity to compete without reducing its ability to safeguard its citizens from the undesirable consequences of structural adjustments and trade liberalization. UN وينبغي لإدماج أفريقيا في النظام التجاري الدولي أن يساعدها في بناء قدرتها على المنافسة دون المساس بقدرتها على حماية مواطنيها من العواقب غير المحمودة للتكيفات الهيكلية وتحرير التجارة.
    Integration of Asian and Pacific developing countries and economies in transition into the international trading system UN 57/5 دمج البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في النظام التجاري الدولي
    Dismantling those obstacles and accelerating access for developing countries to membership in the World Trade Organization (WTO), through transparent procedures and without political impediments, would facilitate their integration into the international trading system. UN والقضاء على هذه العراقيل والانضمام السريع للبلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية، عن طريق إجراءات شفافة ودون عراقيل سياسية، سيكون من شأنه تيسير اندماجها في نظام التجارة الدولي.
    Further integration of developing countries, in particular the least developed among them, and countries with economies in transition, into the international trading system and increased participation of those countries in the multilateral trading system UN ازدياد دمج البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نظام التجارة الدولية وازدياد مشاركة تلك البلدان في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    The challenges facing developing countries in integrating themselves into the international trading system lie in their ability to fully and actively participate in the multilateral trading system. UN والتحديات التي تواجهها البلدان النامية في إدماج أنفسها في النظام التجاري العالمي تكمن في قدرتها على المشاركة الكاملة والنشطة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    19. Emphasizes the importance of developing human, institutional, regulatory, research, trade policy and development capacities and infrastructures aimed at enhanced supply-side capacity and competitiveness, as well as ensuring a conducive international environment for the full and effective integration of developing countries into the international trading system; UN 19 - تشـدد على أهمية تطوير القدرات البشرية والمؤسسية والتنظيمية والقدرات في مجال البحث والتنمية وهياكلها الأساسية الرامية إلى تعزيز قدرات جانب العرض والقدرة التنافسية، وكذلك ضمان تهيئة بيئة دولية مؤاتية من أجل اندماج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي اندماجا تاما وفعالا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more