"into the local economy" - Translation from English to Arabic

    • في الاقتصاد المحلي
        
    In 2010, the voucher programme in the West Bank injected $2,836,000 into the local economy. UN وفي عام 2010، ضخ برنامج القسائم في الضفة الغربية 000 836 2 دولار في الاقتصاد المحلي.
    Tourism development may not have a positive impact if not integrated into the local economy. UN وقد لا تسفر تنمية السياحة عن أثر إيجابي إذا لم تُدمج في الاقتصاد المحلي.
    For some observers, the mobility of research personnel, and the need for local procurement of staff, material and services are bound to diffuse technologies into the local economy. UN ويرى بعض المراقبين أن حركة موظفي البحث والحاجة إلى موظفين ومعدات وخدمات على المستوى المحلي لا بد أن تفضيا إلى نشر التكنولوجيات في الاقتصاد المحلي.
    In Gaza alone, an estimated $22 million was injected into the local economy. UN ففي غزة وحدها، جرى ضخ حوالي 22 مليون دولار في الاقتصاد المحلي.
    Cash injected into the local economy benefitted an estimated 1.2 million people. UN وقد استفاد ما يقدر بنحو 1.2 مليون شخص من السيولة النقدية التي ضُخت في الاقتصاد المحلي.
    Nearly $3 million has been injected into the local economy. UN وتم ضخ ما يقرب من 3 ملايين دولار في الاقتصاد المحلي.
    Tourism pumps vast amounts of income into the local economy and to the international economy as well. UN 36- تضخ السياحة إيرادات ضخمة في الاقتصاد المحلي والاقتصاد الدولي على السواء.
    Once attracted, foreign investment had to be embedded into the local economy. UN 6- وبعد اجتذاب الاستثمار الأجنبي لا بد من إدماجه في الاقتصاد المحلي.
    As a consequence of British defence cuts in Gibraltar, the defence input into the local economy has fallen to about 10 per cent of gross domestic product, or around £60 million. UN ونتيجة لتخفيض نفقات الدفاع البريطانية في جبل طارق، انخفضت مدخلات الدفاع في الاقتصاد المحلي إلى حوالي ١٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي، أو حوالي ٦٠ مليون جنيه استرليني.
    Thirty thousand persons have been employed under projects overseen by the United States Agency for International Development (USAID), injecting US$ 3.5 million into the local economy. UN واستخدم 000 30 شخص في مشاريع تشرف عليها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، أدخلت بها 3.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الاقتصاد المحلي.
    As more crops are harvested in protected fields, more money is pumped into the local economy, allowing people to make improvements. UN ومع زيادة المحاصيل التي يجري حصدها في الحقول المحمية، تتزايد النقود التي يتم ضخها في الاقتصاد المحلي مما يسمح للناس بإحراز تحسينات.
    As a consequence of British defence cuts in Gibraltar, the defence input into the local economy has fallen to about 10 per cent of the gross domestic product (GDP), or around 60 million pounds sterling (£). UN ونتيجة لتخفيض نفقات الدفاع البريطانية في جبل طارق، انخفضت معدلات الدفاع في الاقتصاد المحلي إلى حوالي ١٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي، أو حوالي ٦٠ مليون جنيه استرليني.
    Consequently, local integration, allowing IDPs to integrate into the local economy and to gain access to housing outside collective shelters, has been neglected or even discouraged, even though it has occurred in numerous cases. UN وأدى ذلك إلى إهمال، بل وحتى تثبيط عملية الدمج المحلي، التي تتيح للمشردين داخليا الاندماج في الاقتصاد المحلي وإمكانيات الوصول إلى السكن، خارج نطاق المآوي الجماعية، رغم أن ذلك قد وقع في حالات عديدة.
    Indeed, some of the countries most successful in boosting export competitiveness and leveraging and integrating FDI into the local economy used a two-pronged approach based on developing domestic capacities while targeting foreign resources and assets. UN والواقع أن بعضاً من البلدان التي أحرزت أعلى مستويات النجاح في زيادة قدرتها التنافسية التصديرية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وإدماجه في الاقتصاد المحلي استخدمت نهجاً مزدوجاً يستند إلى تنمية القدرات المحلية مع استهداف الموارد والأصول الأجنبية.
    42. A cash-for-work programme was introduced eight days after the earthquake to provide short-term employment opportunities and to inject money into the local economy in areas affected by the earthquake. UN 42 - بدأ العمل، بعد ثمانية أيام من وقوع الزلزال، ببرنامج لدفع نقود مقابل العمل، وذلك لتوفير فرص العمل القصير الأجل وضخ النقود في الاقتصاد المحلي بالمناطق المتضررة من الزلزال.
    84. `A Step into the local economy of Mwanza'is a programme aimed at promoting and strengthening an environment for sustainable, equitable poverty reduction and pro-poor economic development and growth. UN 84 - برنامج ' خطوة في الاقتصاد المحلي لموانزا`برنامج يرمي إلى تشجيع وتعزيز بيئة مستدامة وعادلة للحد من الفقر وللتطور والنمو الاقتصادي المراعي لمصالح الفقراء.
    In Indonesia, rubble removal operations undertaken as " cash for work " reduced the psychological stress of the population while injecting cash into the local economy. UN ففي إندونيسيا، خففت عمليات إزالة الأنقاض التي تمت وفق نموذج " النقد مقابل العمل " الضغط النفسي عن السكان وفي نفس الوقت ضخت النقد في الاقتصاد المحلي.
    Demobilized fighters (who almost never fully disarm) will tend to return to a life of violence if they find no legitimate livelihood, that is, if they are not " reintegrated " into the local economy. UN فمن يتم تسريحهم من المقاتلين (الذين لا يكاد سلاحهم ينزع بالكامل قط) سيتجهون للعودة إلى حياة العنف إذا لم يجدوا وسيلة مشروعة لكسب العيش، وذلك ما لم يتم " إدماجهم " في الاقتصاد المحلي.
    18. The extent to which this happens depends to a large extent on the willingness of TNCs to integrate into the local economy and source domestically, rather than becoming an enclave by depending mostly on imported inputs. UN 18- ويتوقف حدوث ذلك، إلى حد بعيد، على مدى استعداد الشركات عبر الوطنية للاندماج في الاقتصاد المحلي والتعاقد مع جهات محلية على توفير المدخلات بدلاً من أن تصبح بمثابة " جيوب " محصورة نتيجة للاعتماد في الغالب على المدخلات المستوردة.
    51. In assisting them to integrate, in January WFP provided 76,000 refugees with food vouchers redeemable in local stores, thereby injecting over $18 million into the local economy. UN ٥١ - وفي إطار المساعدة في إدماج اللاجئين، قام برنامج الأغذية العالمي في كانون الثاني/يناير بتزويد 000 76 لاجئ بقسائم غذائية يمكن صرفها في المخازن المحلية، فضخ بذلك أكثر من 18 مليون دولار في الاقتصاد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more