"into the market" - Translation from English to Arabic

    • إلى السوق
        
    • في السوق
        
    • في الأسواق
        
    The entry of most Central American exports into the market currently enjoys benefits which that country has granted unilaterally. UN وفي الوقت الراهن، يحظى دخول صادرات أمريكا الوسطى إلى السوق بميزات منحتها الولايات المتحدة من جانب واحد.
    Fetransa thus blocked Fersimsac's entry into the market. UN وهكذا منعت شركة فيرسيمساك من الدخول إلى السوق.
    The challenge is to design a framework to quickly introduce these technologies into the market. UN ويظل التحدي في وضع إطار للإسراع بإدخال هذه التكنولوجيات إلى السوق.
    Likewise, it seeks to increase the competitiveness of enterprises and promote better integration into the market and the development process. UN وبالمثل يسعى البرنامج إلى زيادة قدرة المشاريع على المنافسة وتعزيز الاندماج بصورة أفضل في السوق وفي العملية التنموية:
    In this way, the enterprises will be inserted into the market and they can manage themselves independently. UN وبهذه الطريقة، ستندمج المشاريع في السوق وستستطيع إدارة نفسها بنفسها بصورة مستقلة.
    I'm in venture capital, but occasionally I take new products into the market. Open Subtitles أمول رؤوس أموال المشاريع و لكن في بعض الأحيان أقوم بتسويق المنتجات في الأسواق
    Various incentives have been devised in developed countries to ease their entrance into the market place. UN وقد استنبطت حوافز مختلفة في البلدان المتقدمة النمو لتسهيل إدخالها إلى السوق.
    The reform subsequently unbundled generation, transmission, distribution and retail activities in the sector, established private providers and generally established a competitive system that fostered new entries into the market. UN وتم في إطار الإصلاح الفصل بين التوليد والنقل والتوزيع وأنشطة التجزئة في القطاع، وإنشاء مؤسسات خاصة لتوفير الخدمات، كما أنشئ بشكل عام نظام تنافسي شجع على دخول كيانات جديدة إلى السوق.
    Position-taking based only on other peoples' previous actions will lead to price changes without infusing any new information into the market. UN ومن شأن اتخاذ القرارات بشأن المراكز الحيازية استناداً فقط إلى التصرفات السابقة التي قام بها الآخرون أن يؤدي إلى تغيرات في الأسعار دون تقديم أي معلومات جديدة إلى السوق.
    Every interlocutor informed the Group that it had the contacts to insert the diamonds into the market in Guinea and export them legally with a Guinean Kimberley Process certificate. UN وذكر جميع الأشخاص الذين تحاور معهم الفريق أن لديهم من جهات الاتصال ما يتيح لهم إدخال الماس إلى السوق في غينيا وتصديره بصورة قانونية باستخدام شهادة عملية كيمبرلي المستخرجة من غينيا.
    60. The de minimis injury standard is set in Article 5.8 at less than 3 per cent of imports into the market in question. UN 60- تحدد المادة 5-8 معيار الضرر التافه بأقل من 3 في المائة من الواردات إلى السوق موضوع الدراسة.
    In the short term, the entry of China and India into the market will mean dislocation in many countries, as industries restructure and relocate, and trade patterns change. UN وفي المدى القصير، سيعني دخول الصين والهند إلى السوق وقوع اختلال في كثير من البلدان يواكب إعادة الصناعات لتنظيمها الهيكلي وانتقالها إلى أماكن جديدة، وتغيّر أنماط التجارة.
    So a provision making registration compulsory already exists for part of the WTT's target group, giving the supervisory body, De Nederlandsche Bank NV, more insight into the market. UN وهكذا فإن الالتزام الجبري بالتسجيل قائم فعلا بالنسبة لجزء من الفئات التي يستهدفها القانون، مما يعطـي الهيـئـة المشرفة وهي دي نذرلاندز بانك، نظرة أعمق إلى السوق.
    But if we can surgically inject a forgery into the market, then it could collapse his entire organization. Open Subtitles و لكن إن تمكنا من زرع أغراض مزروة في السوق عندها سيسقط سقف المنظمة بأكملها
    Well, I suppose you could simply buy into the market there. Open Subtitles أظن ببساطة بمقدوركِ الحصول على المشروع في السوق هُناك.
    Our company is going to launch a new car into the market. Open Subtitles شركتنا ستكشف الستار عن سيّارة جديدة في السوق
    I instruct the Government to make amendments to the programme that would reflect additional measures to support aspiring young businesspeople in introducing innovations into the market. UN وأكلف الحكومة بإجراء تعديلات على البرنامج تنم عن التدابير الإضافية الرامية إلى دعم أصحاب الأعمال الشباب الناشئين في استحداث ابتكارات في السوق.
    It was introduced into the market already back in the mid 1950s but plant production products containing endosulfan are still used in a number of countries worldwide. UN وقد طرح في السوق في وقت يرجع بالفعل إلى منتصف الخمسينيات، ولكن المنتجات التي تنتجها المصانع وتحتوي على إندوسولفان لا تزال تستخدم في عدد من البلدان في مختلف أنحاء العالم.
    The next generation of commercial machines in the 1,000-1,500 kW size range have been installed as prototypes since 1995 and were commercially introduced into the market in 1997. UN وقد تم تركيب الطرز اﻷولية من الجيل التالي من الماكينات التجارية التي يتراوح نطاق حجمها بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ كيلوواط منذ عام ١٩٩٥ وبدأ دخول ذلك الجيل تجاريا في السوق في عام ١٩٩٧.
    The increasing intensity of competition and innovation has led to the shortening of product life cycles and added to the pressures on firms to continuously introduce new and improved products into the market. UN وأدى اشتداد المنافسة وزيادة الابتكار إلى تقصير دورات حياة المنتج وزيادة الضغط على الشركات لطرح منتجات جديدة ومحسنة دائماً في الأسواق.
    It was noted by many ministers that economic growth and climate change policies are compatible and if action were taken to introduce technologies, such as renewable energy and energy conservation, into the market, economic gains can be made. UN ولاحظ العديد من الوزراء وجود اتساق بين السياسات المتعلقة بالنمو الاقتصادي وتلك المتعلقة بتغير المناخ، وأنه يمكن تحقيق مكاسب اقتصادية في حال اتخذت إجراءات لطرح تكنولوجيات من قبيل الطاقة المتجددة وحفظ الطاقة في الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more