"into the project" - Translation from English to Arabic

    • في المشروع
        
    • بدء تنفيذ المشروع
        
    Having a meaningful input into the project enabled them to express their views and demands, with no fear of consequences. UN وقد مكَّنهم الإسهام بشكل ذي معنى في المشروع من أن يعبروا عن آرائهم ومطالبهم بدون خوف من العواقب.
    DFID has agreed to inject almost Pound2 million into the project over its duration, subject to the achievement of certain milestones throughout its implementation. UN ووافقت إدارة التنمية الدولية على ضخ مليوني جنيه تقريبا في المشروع طوال المدة التي يستغرقها، رهنا ببلوغ مراحل معينة على مدى تنفيذه.
    The duplication occurs with the materials intended to be incorporated into the project (“ICP materials”) and IC33. UN ويحدث الازدواج فيما يتعلق بالمواد المقرر إدراجها في المشروع والشهادة المرحلية ٣٣.
    Such materials had been delivered to the project site as at the date of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, but had not yet been incorporated into the project concerned. UN ومثل هذه المواد كانت قد سلمت لموقع المشروع عندما حدث غزو العراق واحتلاله للكويت ولكنها لم تستخدم في المشروع المعني.
    We have also been able to integrate environment sustainability into the project. UN ولقد تمكننا أيضا من إدماج استدامة البيئة في المشروع.
    DFID has agreed to inject almost Pound2 million into the project over its duration, subject to the achievement of certain milestones throughout its implementation. UN وقد وافقت إدارة التنمية الدولية على ضخ 2 مليون جنيه إسترليني تقريبا في المشروع خلال فترة عمله، على أن يتم في الأثناء بلوغ معالم محددة.
    DFID has agreed to inject almost Pound2 million into the project over its duration, subject to the achievement of certain milestones throughout its implementation. UN وقد وافقت إدارة التنمية الدولية على ضخ 2 مليون جنيه استرليني تقريبا في المشروع خلال عمله، رهنا ببلوغ مراحل معينة على مدى تنفيذه.
    Such materials had been delivered to the relevant project site as at the date of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, but had not yet been incorporated into the project concerned. UN وكانت هذه المواد قد سلمت إلى موقع المشروع ذي الصلة قبل تاريخ قيام العراق بغزو واحتلال الكويت ولكنه لم يكن قد تم استخدامها في المشروع المعني.
    Non-governmental organizations have been integrated into the project through various mechanisms, which include national focal points in OAS member States. UN وتم إدماج المنظمات غير الحكومية في المشروع عن طريق آليات مختلفة تشمل مراكز التنسيق الوطنية في الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية.
    77. A strategy to protect the occupants of the compound from vehicle-borne explosives within the compound has been incorporated into the project. UN 77 - وأُدرجت في المشروع استراتيجية لحماية شاغلي المجمع من المتفجرات الموضوعة في مركبات توجد داخل المجمع.
    The strategy is to integrate the IPSAS adoption process into the project to upgrade the information technology systems of the United Nations, ensuring full synergy and economies of efforts between the IPSAS and Umoja projects. UN وتتمثل الاستراتيجية في إدماج عملية اعتماد المعايير في المشروع بغية تحسين نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، وكفالة تضافر الجهود بين المعايير ومشروعي التدابير وأوموجا بشكل كامل والاقتصاد فيها.
    (b) e-CALLISTO project: a network of solar radio spectrometers currently being trialled for later integration into the project. UN (ب) يجري حاليا تجريب مشروع e-CALLISTO: شبكة أجهزة راديوية لقياس الطيف الشمسي، بغية إدماجها في المشروع لاحقاً.
    These measures are to be fully integrated into the project and its costs. " UN فلا بد من إدماج هذه التدابير كليا في المشروع وفي تكاليفه().
    As at 30 June 2013, a total of $13.6 million in donations and related scope had been agreed upon and incorporated into the project. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2013، جرى الاتفاق على مبلغ مجموعه 13.6 مليون دولار في شكل تبرعات على العمل المتصل بها وإدراج ذلك في المشروع.
    The Committee was also informed, however, that the flexible workplace strategies developed by the Secretariat had not been incorporated into the project because the project's space requirements had been established two years prior to the submission of those strategies to the General Assembly for consideration. UN غير أن اللجنة أُبلغت أيضا بأن استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل التي أعدتها الأمانة العامة لم تُدرج في المشروع لأن متطلبات الحيز الخاصة بالمشروع حُددت قبل عامين من تقديم تلك الاستراتيجيات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    What Adam needs is a real partner in this, someone who'll really dig their hands into the project. Open Subtitles ما يحتاجه (آدم) هو شريك حقيقي في هذا شخصا يساعد في المشروع جسديا
    Thus, it recommended that the message on FGC should be part of larger awareness activities related to hygiene, health, nutrition or child care, and that a service provision component be integrated into the project. UN وهكذا، أوصى التقييم بضرورة أن تكون الرسالة الموجهة فيما يتصل بعادة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث جزءا من أنشطة التوعية الأوسع نطاقا ذات الصلة بالنظافة أو الصحة أو التغذية أو رعاية الطفل، وإدماج عنصر توفير الخدمات في المشروع.
    How can results from monitoring and reporting be reported and disseminated so as to ensure that they are fed back into the project, policy or programme concerned but also to allow for lessons learned and good practices identified to be shared with the wider community of adaptation planners and practitioners? UN (د) كيف يمكن إبلاغ ونشر نتائج الرصد والإبلاغ بما يضمن الاستفادة منها في المشروع المعني أو السياسة المعنية أو البرنامج المعني، وبما يسمح بتقاسم الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة مع المجموعة الأشمل من المخططين والممارسين في مجال التكيف؟
    1. The European Commission notes that the International Law Commission decided not to include into the project a provision equivalent to article 3 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts ( " Characterization of an act of a State as internationally wrongful " ). UN 1 - تلاحظ المفوضية الأوروبية أن لجنة القانون الدولي قررت ألا تدرج في المشروع حكما مماثلا للمادة 3 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ( " وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دولياً " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more