"into the republic of" - Translation from English to Arabic

    • إلى جمهورية
        
    • الى جمهورية
        
    • داخل جمهورية
        
    Accordingly, such aliens are removed from the list of persons whose entry into the Republic of Belarus is prohibited or undesirable. UN وبناء على ذلك، تشطب أسماء هؤلاء الأجانب من قائمة الأشخاص المحظور دخولهم إلى جمهورية بيلاروس أو غير المرغوب فيه.
    A foreign national may be refused entry into the Republic of Uzbekistan: UN ويجوز رفض دخول أي من الرعايا الأجانب إلى جمهورية أوزبكستان في الحالات التالية:
    Law for entry into the Republic of Namibia requires no immunizations except for participants travelling from an area where yellow fever is endemic. UN ولا يقتضي قانون الدخول إلى جمهورية ناميبيا أي تحصينات ما عدا للمشاركين القادمين من منطقة تنتشر فيها الحمى الصفراء.
    The Cyprus police will deny entry into the Republic of Cyprus to any designated person attempting to pass through the points of entry. UN وتمنع الشرطة القبرصية أي شخص مسمى في القوائم يحاول المرور عبر نقاط الدخول من الدخول إلى جمهورية قبرص.
    Armenia has made no attempt to conceal the fact that its principal objective has been to seize the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and incorporate it into the Republic of Armenia. UN هذا ولم تخف أرمينيا أن هدفها الرئيسي هو سلخ إقليم ناغورني كاراباخ عن أذربيجان وضمه الى جمهورية أرمينيا.
    The continuation of the present offensive will most likely lead to a massive flow of new refugees into the Republic of Croatia, which is already accommodating more than 250,000 Muslim refugees from Bosnia and Herzegovina. UN واﻷرجح أن يؤدي استمرار الهجوم الحالي إلى تدفق جماعي جديد من اللاجئين إلى جمهورية كرواتيا التي تأوي أصلا أكثر من ٠٠٠ ٢٥٠ لاجئ مسلم من البوسنة والهرسك.
    The increase in the number of asylum-seekers into the Republic of Korea has prompted the authorities in that country to build a new centre that could accommodate an additional 500 asylum-seekers at any given time. UN وإن ازدياد عدد طالبي اللجوء إلى جمهورية كوريا قد دفع سلطات ذلك البلد إلى بناء مركز جديد يمكن أن يستوعب 500 طالب لجوء إضافي في أي وقت من الأوقات.
    Moreover, the " Immigration Law " of the Republic of Latvia, in particular section VII, provides for the list of those foreigners for whom entry into the Republic of Latvia is prohibited. UN وفضلاً عن ذلك، فإن " قانون الهجرة " في جمهورية لاتفيا، ولا سيما المادة السابعة منه، ينص على وضع قائمة بأسماء الأجانب الذين يحظر عليهم الدخول إلى جمهورية لاتفيا.
    The respective section provides that if, in accordance with the provisions of the Regulation of the Council of the European Union, the travel restrictions shall be applied to a foreigner, such person shall be included in the list of those foreigners for whom entry into the Republic of Latvia is prohibited. UN كما تنص المادة المذكورة على أنه، في حال تطبيق قيود السفر على أحد الأجانب وفقاً لأحكام لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي، فإن اسم هذا الشخص يدرج في قائمة الأجانب المحظور عليهم الدخول إلى جمهورية لاتفيا.
    Table 31: Statistic Data on Immigration into the Republic of Moldova, period 1998-2002 UN الجدول 31: بيانات إحصائية عن الهجرة إلى جمهورية مولدوفا، الفترة 1998 - 2002
    - Entry into the Republic of Uzbekistan of foreign nationals and stateless persons involved in terrorist activities; UN - دخول رعايا أجانب وأشخاص عديمي الجنسية ضالعين في أنشطة إرهابية إلى جمهورية أوزبكستان؛
    the purpose of the entry of the visa applicant into the Republic of Latvia, UN - بغرض طالب التأشيرة من الدخول إلى جمهورية لاتفيا؛
    Thus a whole range of provisions are set out to prevent entry into the Republic of Latvia for persons that could be even slightly associated with financing, supporting or committing terrorist acts. UN وبالتالي فقد وضعت مجموعة كبيرة من الأحكام لمنع الدخول إلى جمهورية لاتفيا من جانب الأشخاص الذين يكون لهم ولو ارتباط بسيط بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها أو ارتكابها.
    In this regard, Afghanistan, where an unstable military and political situation continues to exist, remains, as in the past, the basic channel for bringing weapons and drugs into the Republic of Tajikistan. UN وفي هذا الصدد، تظل أفغانستان التي يستمر عدم استقرار الموقف العسكري والسياسي فيها، القناة الرئيسية لدخول المخدرات والأسلحة إلى جمهورية طاجيكستان، كما كان يحدث في الماضي.
    Condemning the recent infiltration of North Korean commandos into the Republic of Korea by submarine off the coast of Kangnung, despite the consistent policy of peace by the Republic of Korea towards North Korea, UN إذ تديـن التسلل اﻷخير لمغاوير كوريين شماليين إلى جمهورية كوريا بواسطة غواصة أمام ساحل كانغنونغ، بالرغم من اتباع جمهورية كوريا لسياسة سلام ثابتة تجاه كوريا الشمالية،
    You will recall that your Special Representative, Mr. Yasushi Akashi has offered support for this action and for the United Nations to facilitate logistically this transfer of Croatian Serbs into the Republic of Bosnia and Herzegovina, as well as the armed Serb soldiers. UN إنكم تذكرون أن ممثلكم الخاص، السيد ياسوشي أكاشي، قد قدم مساندة لهذا العمل ولاضطلاع اﻷمم المتحدة بالتيسير السوقي نقل الصرب الكرواتيين إلى جمهورية البوسنة والهرسك، إلى جانب الجنود الصرب المسلحين.
    In accordance with article 66 of the Aliens Act, aliens are included in the list of persons whose entry into the Republic of Belarus is prohibited or undesirable on the basis of a deportation or expulsion decision. UN ووفقا للمادة 66 من قانون الأجانب، يندرج الأجانب في قائمة الأشخاص الذين يحظر دخولهم إلى جمهورية بيلاروس أو يُعد دخولهم غير مرغوب فيه بموجب قرار بالترحيل أو الطرد.
    Local maritime offices record the frequency of an individual's entry into the Republic of Korea, as well as the objectives of the entry, to determine suspicious activities. UN تسجل مكاتب الملاحة البحرية المحلية وتيرة دخول شخص ما إلى جمهورية كوريا، وكذلك الأهداف من دخوله، وذلك لتحديد الأنشطة المشبوهة.
    United States Representative in Congress Bill Richardson, who had just concluded a visit to Pyongyang, accompanied the remains of Chief Warrant Officer Hilemon across the military demarcation line and into the Republic of Korea. UN ورافق رفات الضابط هيليمون عبر الخط المذكور، الى جمهورية كوريا، بيل ريتشاردسن، عضو مجلس الممثلين في الكونغرس الامريكي.
    It is reported that as many as 120,000 residents from the former Serb-occupied territories of Croatia are crossing into the Republic of Bosnia and Herzegovina, some with the assistance of United Nations authorities. UN تفيد التقارير أن عددا يناهز اﻟ ٠٠٠ ١٢٠ من سكان اﻷراضي الكرواتية التي كانت تحت احتلال الصرب يعبرون الحدود اﻵن الى جمهورية البوسنة والهرسك، وأن بعضهم يتلقى المساعدة من سلطات اﻷمم المتحدة.
    This means that it is not feasible to ferry personnel, tanks, vehicles and other military equipment across the border into the Republic of the Sudan. UN وهذا يعني أنه لا يمكن نقل الأفراد والدبابات والمركبات وغيرها من المعدات العسكرية عبر الحدود إلى داخل جمهورية السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more