"into the six official languages" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللغات الرسمية الست
        
    • من اللغات الرسمية الست
        
    The Office launched an interpretation project in 2009 to translate all lectures into the six official languages. UN وأطلق المكتب مشروعا للترجمة الشفوية في عام 2009، لترجمة كل المحاضرات إلى اللغات الرسمية الست.
    The Secretary-General should continue his efforts to improve and expedite the translation of documents into the six official languages of the Organization. UN وقال إنه ينبغي لﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتحسين ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للمنظمة والتعجيل بها.
    In order to assist States Parties to make better use of CBM materials, we recommend that such materials should be translated into the six official languages of the United Nations. UN ولمساعدة الدول الأطراف على الاستفادة بشكل أفضل من تلك المواد، نوصي بترجمتها إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The mandate-driven change in the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team relates to a new requirement to translate consolidated lists regarding sanctions into the six official languages of the United Nations. UN أما التغيير المستند إلى متطلبات الولاية في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، فهو مرتبط باستحداث مطلب جديد يقتضي ترجمة القوائم الموحدة المتعلقة بالجزاءات إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    (i) Translation of parliamentary documentation and other material from and into the six official languages of the Organization; UN ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛
    To facilitate implementation in the global context and subject to funding availability, UNODC will translate ICCS into the six official languages of the United Nations. UN ولتيسير التنفيذ في السياق العالمي، ورهنا بتوافر الأموال، سيترجم المكتب التصنيف الدولي للجريمة إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    In that regard, it was encouraging that the Department had established cooperation mechanisms with a number of universities for the translation of documents into the six official languages for the United Nations website. UN ومن المشجع في هذا الشأن أن الإدارة أقامت آليات للتعاون مع عدد من الجامعات لترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Specifically, for the first session to be held in New York in 2012, interpretation services from and into the six official languages would be required for the 10 meetings, and in addition 13 documents totalling 112,700 words would be required to be translated into the six official languages. UN وعلى وجه التحديد، بالنسبة للدورة الأولى التي ستعقد في نيويورك في عام 2013، ستكون هناك حاجة إلى خدمات الترجمة الفورية من اللغات الرسمية الست وإليها في الجلسات العشر؛ وبالإضافة إلى ذلك سيلزم ترجمة 13 وثيقة يبلغ مجموع كلماتها 700 112 إلى اللغات الرسمية الست.
    For the second session to be held in Geneva in 2013, interpretation services from and into the six official languages would be required for the 10 meetings, and in addition 15 documents totalling 129,700 words would be required to be translated into the six official languages. UN وبالنسبة للدورة الثانية التي ستعقد في جنيف في عام 2013، ستكون هناك حاجة إلى خدمات الترجمة الفورية من اللغات الرسمية الست وإليها في الجلسات العشر؛ وبالإضافة إلى ذلك سيلزم ترجمة 15 وثيقة يبلغ مجموع كلماتها 700 129 إلى اللغات الرسمية الست.
    Under the terms of paragraph 28 of the draft resolution, the General Assembly would urge the Secretariat to translate all peacekeeping training documents into the six official languages of the United Nations, within existing resources, to ensure that all Member States can use them. UN بموجب الفقرة 28 من مشروع القرار، تحث الجمعية العامة الأمانة العامة على ترجمة جميع وثائق التدريب على حفظ السلام إلى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة لضمان أن تتمكن جميع الدول الأعضاء من الاستفادة منها.
    In that regard, the translation of peacekeeping training documents into the six official languages will be met, to the extent possible, from voluntary contributions available to the Secretariat for that purpose. UN وفي ذلك الصدد، سيتم الوفاء وإلى الحد الممكن بترجمة وثائق التدريب على حفظ السلام إلى اللغات الرسمية الست من المساهمات الطوعية المتاحة للأمانة العامة لذلك الغرض.
    " For practical reasons, only the major resource documents for a meeting will be translated into the six official languages of the United Nations and distributed at least six weeks in advance of the meeting. UN ' ' لأسباب عملية، لا تترجم إلا الوثائق المرجعية الرئيسية للاجتماع إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وتوزع قبل الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    The summary in English of the documents supporting the proposals shall be translated into the six official languages of the United Nations and distributed at least six weeks before meetings. " UN وتتم ترجمة ملخصات الوثائق الداعمة للمقترح الصادرة باللغة الإنجليزية إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة ثم توزّع قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الاجتماع.``
    The handbook was translated into the six official languages of the United Nations and is available on the UNEP Global Programme of Action Coordination Office website. UN وقد تم ترجمة هذا الدليل إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وهو موجود على الموقع الشبكي لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي.
    Documentation requirements include verbatim records for the four plenary meetings and 17 pages pre-session and 17 pages post-session documentation to be translated into the six official languages. UN وتشمل الاحتياجات من الوثائق: المحاضر الحرفية للجلسات العامة الأربع، وترجمة 17 صفحة قبل الجلسة و 17 صفحة بعدها إلى اللغات الرسمية الست.
    The Department's new brochure on peacekeeping, entitled " Meeting new challenges " was translated into the six official languages and posted on the United Nations web site. UN وتُرجمت النشرة الجديدة للإدارة بشأن حفظ السلام، والمعنونة : " التصدي للتحديات الجديدة " ، إلى اللغات الرسمية الست ونُشرت في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    ● All parliamentary documentation, including background documentation requested by member States, must continue to be translated into the six official languages. UN ● يجب مواصلة ترجمة جميع الوثائق البرلمانية، بما في ذلك وثائق المعلومات اﻷساسية التي تطلبها الدول اﻷعضاء، ترجمة تحريرية إلى اللغات الرسمية الست.
    The General Assembly decides, without prejudice to the relevant rules of procedure governing the Conference on the Standardization of Geographical Names, that the documents related to that Conference which are issued by the Secretariat should be translated into the six official languages. UN إن الجمعية العامة، تقرر، دون المساس بمواد النظام الداخلي ذات الصلة التي تنظم مؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية، أن تترجم الوثائق المتصلة بذلك المؤتمر التي تصدرها اﻷمانة العامة إلى اللغات الرسمية الست.
    (i) Translation of parliamentary documentation and other material from and into the six official languages of the Organization; UN ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more