"into the syrian arab republic" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجمهورية العربية السورية
        
    • داخل الجمهورية العربية السورية
        
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Arms transfers into the Syrian Arab Republic via Turkey were taking place along the lines of the political divisions that exist between the various Syrian opposition groups and those between supporting countries. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة إلى الجمهورية العربية السورية عبر تركيا تنفذ في ظل الانقسامات السياسية القائمة فيما بين مختلف قوى المعارضة السورية وفيما بين البلدان التي تقدم لها الدعم.
    Members of a group of fighters crossing from Lebanon into the Syrian Arab Republic were reported to have been killed by forces of the Government of the Syrian Arab Republic near the Syrian town of Tal Kalakh. UN وأُبلغ بأن أعضاء مجموعة من المقاتلين الذين كانوا يعبرون الحدود من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية قد قُتلوا على يد قوات حكومة الجمهورية العربية السورية بالقرب من بلدة تلكلخ السورية.
    Apart from Turkey, amphetamine was trafficked into the Syrian Arab Republic Syria from Lebanon. UN وبالإضافة إلى تركيا هُرِّب الأمفيتامين إلى داخل الجمهورية العربية السورية من لبنان.
    45. The Lebanese Armed Forces continued their efforts to counter smuggling from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN 45 - وواصلت القوات المسلحة اللبنانية جهودها الرامية إلى مكافحة التهريب من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Due to the security situation along the routes on the Bravo side to the UNDOF area of operation, the safe entry of UNDOF personnel into the Syrian Arab Republic through the border with Lebanon or Jordan cannot be ensured. UN وبسبب الحالة الأمنية على طول الطرق الواقعة على جانب قطاع برافو المؤدية إلى منطقة عمليات القوة، لا يوجد ما يضمن دخول أفراد القوة بأمان إلى الجمهورية العربية السورية عبر الحدود مع لبنان أو الأردن.
    In response to international calls, it has also conducted random inspections for foreign overflights to ensure that its airspace is not used to deliver weapons into the Syrian Arab Republic. UN واستجابةً للدعوات الدولية، أجرت الحكومة أيضا عمليات تفتيش عشوائية للطائرات الأجنبية التي تعبر مجالها الجوي من أجل كفالة عدم استخدامه لتوصيل الأسلحة إلى الجمهورية العربية السورية.
    Occupation and the tightly closed crossing into the Syrian Arab Republic constitute the most important barriers to economic development and the normalization of the social fabric in the occupied Syrian Golan. UN ويشكل الاحتلال وإغلاق المعابر إلى الجمهورية العربية السورية بإحكام أهم الحواجز التي تحول دون التنمية الاقتصادية وتطبيع النسيج الاجتماعي في الجولان السوري المحتل.
    Numbers crossing from Iraq into the Syrian Arab Republic decreased from more than 2,000 per day to less than 100 a day in early October. UN وتقلصت أعداد العابرين من العراق إلى الجمهورية العربية السورية مما يزيد على 000 2 شخص يوميا إلى أقل من 100 شخص كل يوم في مطلع تشرين الأول/أكتوبر.
    362. On 19 April, IDF border patrol officers arrested a 22-year-old Druze attempting to sneak across the border into the Syrian Arab Republic. UN ٣٦٢ - وفي ١٩ نيسان/أبريل، ألقى موظفون في دورية الحدود التابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على درزي عمره ٢٢ عاما، وهو يحاول التسلل عبر الحدود إلى الجمهورية العربية السورية.
    There were significant new movements of refugees from Somalia into Yemen (16,600) and into Kenya (2,400), from Iraq into the Syrian Arab Republic (12,000) and from Côte d'Ivoire into Liberia (5,500). UN وكانت هناك حركات جديدة هامة للاجئين من الصومال إلى اليمن (600 16) وكينيا (400 2)، ومن العراق إلى الجمهورية العربية السورية (000 12) ومن كوت ديفوار إلى ليبريا (500 5).
    :: According to the Turkish Red Crescent, humanitarian actors have channelled around $23 million worth of humanitarian assistance on average monthly from Turkey into the Syrian Arab Republic through the zero-point delivery system administered by the Turkish Red Crescent. UN :: وفقا للهلال الأحمر التركي، تقوم الجهات الفاعلة الإنسانية بإيصال مساعدات إنسانية بقيمة تناهز 23 مليون دولار في المتوسط شهريا من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق نظام نقطة الصفر لإيصال المساعدات الذي يديره الهلال الأحمر التركي.
    According to the Turkish Red Crescent Society, humanitarian actors have channelled about $23 million worth of humanitarian assistance on average monthly from Turkey into the Syrian Arab Republic through the zero-point delivery system administered by the Society. UN وفقاً لجمعية الهلال الأحمر التركي، قامت جهات فاعلة إنسانية بإيصال مساعدات إنسانية قيمتها حوالي 23 مليون دولار شهريا في المتوسط من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية باستخدام نظام التسليم من أي نقطة حدودية الذي تديره الجمعية.
    84. Occupation and the closed crossing into the Syrian Arab Republic constitute the most important barriers to economic development and the normalization of the social fabric in the occupied Syrian Golan. UN 84 - ويشكل الاحتلال وإغلاق المعابر إلى الجمهورية العربية السورية أكثر العقبات أهمية التي تقف في وجه التنمية الاقتصادية وتطبيع النسيج الاجتماعي في الجولان السوري المحتل.
    According to documents from customs offices along the Turkish border and United Nations reports, Turkey had sent 47 tonnes of weapons into the Syrian Arab Republic since the previous June. UN وطبقا لوثائق من مكاتب الجمارك على طول الحدود التركية وتقارير الأمم المتحدة، أرسلت تركيا 47 طنا من الأسلحة إلى الجمهورية العربية السورية منذ حزيران/يونيه الماضي.
    14. Her delegation expressed grave concern about the deteriorating security, social, health and economic situation in the Syrian refugee camps abroad, which had been transformed into terrorist training camps from which terrorists were sent into the Syrian Arab Republic to carry out massacres. UN ١٤ - واسترسلت تقول إن وفد بلدها يعرب عن قلق عميق إزاء تردي الأوضاع الأمنية والاجتماعية والصحية والاقتصادية في مخيمات اللاجئين السوريين في الخارج، التي تحولت إلى معسكرات لتدريب الإرهابيين الذين يُرسَلون إلى الجمهورية العربية السورية لارتكاب مجازر فيها.
    Lebanese members of a group of fighters supporting the Syrian opposition were reportedly killed by Syrian Government forces after they crossed into the Syrian Arab Republic near the Syrian town of Tal Kalakh on 30 November. UN وأفادت تقارير بأن أعضاء لبنانيين في جماعة مقاتلين تدعم المعارضة السورية قتلوا على يد قوات الحكومة السورية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد عبورهم الحدود إلى الجمهورية العربية السورية بالقرب من بلدة تلكلخ السورية.
    Moreover, as the Lebanese authorities noted in their report, he was never arrested for his apparently illegal entry into the Syrian Arab Republic prior to 15 January 2005, even upon his return to the country on 16 January, an uncommon occurrence, suggesting that his departure and entry the following day had been facilitated by someone. UN وعلاوة على ذلك، وكما أشارت السلطات اللبنانية في تقريرها، لم يجر توقيفه قط لدخوله غير المشروع ظاهريا إلى الجمهورية العربية السورية قبل 15 كانون الثاني/يناير 2005 حتى بعد عودته إلى سورية في 16 كانون الثاني/يناير 2005، وهذا حدث غير اعتيادي، ما قد يدل على أن أحدا ما سهل مغادرته ودخوله في اليوم التالي.
    40. Several Member States have reported that arms dispatched into the Syrian Arab Republic by actors in the region and beyond have ended up in the hands of ISIL and ANF. UN ٤٠ - وأفاد العديد من الدول الأعضاء بأن الأسلحة التي يتم إرسالها إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق جهات فاعلة في المنطقة وخارجها قد وقعت في أيدي كل من تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة على حد سواء.
    The Palestinian area extends from Lebanese territory into the Syrian Arab Republic, with the official borderline running through the area. UN وتمتد المنطقة الفلسطينية من الأراضي اللبنانية إلى داخل الجمهورية العربية السورية ويمر الخط الحدودي الرسمي عبرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more