"into the west bank" - Translation from English to Arabic

    • إلى الضفة الغربية
        
    • داخل الضفة الغربية
        
    • في عمق الضفة الغربية
        
    At the same time, favourable market conditions are created for the flow of Israeli imports into the West Bank and Gaza Strip. UN وفي الوقت ذاته، تنشأ ظروف سوقية مؤاتية لتدفق الواردات من اسرائيل إلى الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Special arrangements can be made for Gazan trucks to transport the cargo into the West Bank through the Karni crossing point. UN ويمكن توفير ترتيبات خاصة للشاحنات الغزاوية لنقل الحمولة إلى الضفة الغربية عن طريق معبر كارني.
    Thirdly, this will be done by transferring neighbourhoods previously integrated into East Jerusalem into the West Bank by means of the wall. UN وثالثها نقل الأحياء التي كانت جزءاً من القدس الشرقية إلى الضفة الغربية بواسطة الجدار.
    At Salfit, the separation wall protrudes a full 22 km into the West Bank. UN وفي سلفيت، يبرز الجدار الفاصل إلى مسافة تبلغ بالتمام والكمال 22 كيلومترا داخل الضفة الغربية.
    Eighty per cent of the Wall is built within the Palestinian territory itself and in order to incorporate the Ariel settlement block, it extends some 22 km into the West Bank. UN وقد بُني ما نسبته 80 في المائة من الجدار في الأرض الفلسطينية نفسها، وهو يتوغّل نحو 22 كيلومتراً في عمق الضفة الغربية لكي يضم كتلة مستوطنات آرييل.
    The Israeli army also moved tanks into the West Bank, the first time they had been deployed there since 1967. UN وحرك الجيش الاسرائيلي أيضا الدبابات إلى الضفة الغربية. وهي المرة اﻷولى التي يتم فيها نشر الدبابات هناك منذ عام ٧٦٩١.
    If the only reason for the wall was to protect Israeli citizens, it begged the question of why Israel continued to move Israeli citizens into the West Bank, the very area from which it said the risk emanated. UN ولو كان الغرض الوحيد من بناء الجدار هو حماية مواطني إسرائيل فِلمَ واصلت إسرائيل نقل المواطنين الإسرائيليين إلى الضفة الغربية وهي المنطقة عينها التي وصفتها بأنها مصدر الخطر.
    Moreover, it was not possible to bring even a tin of baby milk powder into the West Bank or the Gaza Strip without the consent of the Israeli authorities. UN وعلاوة على ذلك، من المتعذر جلب ولو علبة صفيح من مسحوق حليب اﻷطفال إلى الضفة الغربية أو قطاع غزة دون موافقة السلطات اﻹسرائيلية.
    United Nations offices on the ground calculate that the Barrier has put approximately 56,000 Palestinians in enclaves, areas encircled by the Barrier that open into the West Bank. UN وتشير تقريرات مكاتب الأمم المتحدة في الميدان إلى أن الحاجز جعل 000 56 فلسطيني تقريبا يعيشون في أماكن محصورة، أي في مناطق يحيط بها الحاجز تفضي إلى الضفة الغربية.
    Fifty additional Palestinian Authority employees would be allowed to cross from the Gaza Strip to the West Bank, thereby bringing to 250 the number of employees allowed to cross into the West Bank. UN وسيسمح ﻟ ٥٠ موظفا إضافيا من السلطة الفلسطينية بالعبور من قطاع غزة إلى الضفة الغربية، مما يرفع عدد الموظفين الذين سمح لهم بالعبور إلى الضفة الغربية إلى ٢٥٠.
    In addition, the Israeli authorities have also eased restrictions directly affecting economic development, including the extension by three working hours per day of the Tarkumiya commercial goods crossing and the movement of tourist buses through the Jalameh crossing into the West Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، خففت السلطات الإسرائيلية القيود التي تؤثر بشكل مباشر على التنمية الاقتصادية، بما في ذلك تمديد مواعيد فتح معبر طرقوميه للسلع التجارية بثلاث ساعات يوميا وحركة الحافلات السياحية عن طريق معبر الجلمة إلى الضفة الغربية.
    The Tarkumiya crossing opening hours for commercial goods were extended by three hours and tourist buses are allowed to move through the Jalameh vehicle crossing into the West Bank. UN ومددت ساعات عمل معبر ترقوميا بالنسبة للسلع التجارية بما يوازي ثلاث ساعات ويسمح للحافلات السياحية بالتنقل خلال معبر الجلمة للسيارات إلى الضفة الغربية.
    Uncertainty surrounds the question whether they will be permitted to cross freely into the West Bank or whether they will have to choose between the West Bank and Jerusalem. UN وتكتـنف الشكوك مسـألة إمكانية السماح لهم بالعبور بحرية إلى الضفة الغربية أم أنهم سيضطرون إلى الاختيار بين الضفة الغربية والقدس.
    When it had retreated from the Gaza Strip, Israel had not removed the hazardous debris of the former settlements, and it continued to transfer hazardous wastes into the West Bank. UN وعندما انسحبت إسرائيل من قطاع غزة، فإنها لم تقم بإزالة مخلفات الحطام الخطيرة من المستوطنات السابقة، وظلّت تنقل النفايات الخطيرة إلى الضفة الغربية.
    It supported the Special Envoy's message and the World Bank's warning about the need for economic openings and freer movement of people and goods from Gaza into the West Bank. UN وتؤيد الوكالة رسالة المبعوث الخاص وتحذير البنك الدولي بشأن الحاجة إلى فرص اقتصادية ومزيد من حرية حركة الناس والبضائع من غزة إلى الضفة الغربية.
    About to cross into the West Bank, actually. Open Subtitles على وشك أن أعبر إلى الضفة الغربية
    In some parts it extends up to six kilometres into the West Bank. UN وهو يمتد في بعض المناطق مسافة تصل إلى ستة كيلومترات داخل الضفة الغربية.
    Only approximately 20 per cent of the route follows the Green Line; most of it deviates from it, in some places by as much as 22 km, into the West Bank. UN ولا يتّبع مسارَ الخط الأخضر سوى ما يناهز 20 في المائة من الجدار، وينحرف معظمها عن الخط بمسافات تصل في بعض الأماكن 22 كيلومترا داخل الضفة الغربية.
    Nor does he mention those areas where, for topographical reasons, the fence juts not into the West Bank but into Israel. UN كما أنه لم يشر إلى الأماكن التي ينتأ فيها الجدار داخل إسرائيل - لأسباب طبوغرافية - وليس داخل الضفة الغربية.
    Eighty per cent of the wall is built within the Palestinian territory itself and in order to incorporate the Ariel settlement bloc, it extends some 22 km into the West Bank. UN وقد بُني نسبة 80 في المائة من الجدار في الأرض الفلسطينية نفسها، وهو يتوغّل نحو 22 كيلومتراً في عمق الضفة الغربية لكي يضم كتلة مستوطنات آرييل.
    Eighty per cent of the Wall is built within the Palestinian territory itself and in order to incorporate the Ariel settlement block, it extends some 22 km into the West Bank. UN وقد بُني 80 في المائة من الجدار في الأرض الفلسطينية نفسها، وهو يتوغّل نحو 22 كيلومتراً في عمق الضفة الغربية لكي يضم كتلة مستوطنات آرييل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more