"into their national development strategies" - Translation from English to Arabic

    • في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • في استراتيجيات تنميتها الوطنية
        
    • في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية
        
    • في إستراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان
        
    • في صلب استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    Many countries have integrated population issues into their national development strategies. UN فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    This may involve research into how low-income countries could integrate the deployment of RETs into their national development strategies. UN ويشمل ذلك كيفية قيام البلدان المنخفضة الدخل بإدماج عملية نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    The goals set by the Brussels Programme of Action should be incorporated by the least developed countries (LDCs) into their national development strategies. UN وينبغي أن تعمل البلدان الأقل نموا على إدماج أهداف برنامج عمل بروكسل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    (b) Enhanced capacity of least developed countries to mainstream the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على دمج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (ii) The number of countries having mainstreamed their trade policies and priorities into their national development strategies UN ' 2` عدد البلدان التي أدمجت سياساتها وأولوياتها التجارية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (ii) Increased number of the least developed countries mainstreaming provisions of the Istanbul Programme of Action into their national development strategies UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (ii) Increased number of the least developed countries mainstreaming provisions of the Istanbul Programme of Action into their national development strategies UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (ii) Increased number of the least developed countries mainstreaming provisions of the Istanbul Programme of Action into their national development strategies UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    The Doha Mandate urges continued support for commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, in the promotion of diversification and the integration of natural resources policies into their national development strategies. UN وتحث ولاية الدوحة على استمرار تقديم الدعم إلى البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وذلك تشجيعا للتنوع ولإدماج سياسات الموارد الطبيعية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    We call on Member States to take effective measures for promoting social inclusion and integration and incorporate these into their national development strategies. UN وندعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الإدماج والتكامل الاجتماعيين وإدراج هذه التدابير في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    This includes developing and implementing clearly articulated policies on how to capitalize on their natural resource endowments, including through greater fiscal transparency and accountability, and integrating the role of commodities into their national development strategies. UN وهذا يشمل وضع وتنفيذ سياسات واضحة بشأن طريقة تسخير ثرواتها من الموارد الطبيعية، بما في ذلك عن طريق زيادة الشفافية المالية والمساءلة، وإدماج دور السلع الأساسية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    The international community must continue to support the efforts of the developing countries aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى إدراج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    A complex set of factors determine the volume and direction of FDI, and countries have to incorporate the appropriate policy mix into their national development strategies to attract FDI. UN وتحدد مجموعة معقدة من العوامل حجم الاستثمار الأجنبي المباشر واتجاهه، ويتعين على البلدان أن تدمج الخليط المناسب من السياسات في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية لكي تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The international community must continue to support the efforts of the developing countries aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies. UN ويجب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه لجهود البلدان النامية الرامية إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    We call on Member States to take effective measures for promoting social inclusion and integration and incorporate these into their national development strategies. UN وندعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الإدماج والتكامل الاجتماعيين وإدراج هذه التدابير في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    They further called on the international community to continue supporting developing countries efforts aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies and reversing the loss of environmental resources, including through the fulfilment of the 2010 biodiversity target. UN ودعوا المجتمع الدولي أيضا إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وإلى عكس اتجاه الخسارة في الموارد البيئية، بما في ذلك تحقيق هدف التنوع البيولوجي حتى عام 2010.
    (b) Increased number of least developed countries mainstreaming the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) زيادة عدد البلدان الأقل نموا التي تدمج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    Both developed and developing countries could work together to mainstream mitigation and adaptation into their national development strategies and learn how to achieve higher economic growth without producing higher emissions. UN ويمكن للبلدان المتقدمة والنامية أن تتعاون معاً على تعميم التخفيف من آثار تغيُّر المناخ والتكيف معه في استراتيجيات تنميتها الوطنية وأن تتعلم كيفية تحقيق نمو اقتصادي أعلى دون إنتاج انبعاثات بدرجة أعلى.
    They further called on the international community, in particular developed countries to continue supporting developing countries efforts with enhanced means of implementation aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies; UN ودعوا المجتمع الدولي أيضاً، خاصة البلدان المتقدمة، إلى مواصلة دعم جهود البلدان النامية بوسائل معزّزة بهدف إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    Its efforts, however, could only succeed if developing countries mainstreamed trade into their national development strategies. UN غير أن جهوده لن يكتب لها النجاح إلا إذا أدمجت البلدان النامية التجارة في إستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    UNCTAD's role was highlighted in working with African countries to incorporate global trade initiatives into their national development strategies. UN وسُلط الضوء على دور الأونكتاد في العمل مع البلدان الأفريقية لإدراج مبادرات التجارة العالمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    By adhering to these principles, it is expected that AFT will result in strengthened capacity in developing countries to fully mainstream trade into their national development strategies, leading to solid country-based formulation and ownership of trade related needs and priorities. UN وبالتقيّد بهذه المبادئ، يتوقع أن تفضي هذه المبادرة إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج التجارة في صلب استراتيجياتها الإنمائية الوطنية إدماجاً تاماً، الأمر الذي يؤدي إلى صياغة الاحتياجات والأولويات ذات الصلة بالتجارة والمتمحورة حول البلد وتولي أمر تلبيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more