"into thin air" - Translation from English to Arabic

    • في الهواء
        
    • فى الهواء
        
    • إلى الهواء الرقيق
        
    • إلى الهواءِ الرقيقِ
        
    • في العدم
        
    These diamonds seem to vanish into thin air after leaving Angola. UN ويبدو أن هذا الماس يتبخر في الهواء بعد مغادرته أنغولا.
    And he killed two Marines and vanished into thin air. Open Subtitles انه قتل اثنين من مشاة البحرية واختفى في الهواء
    I don't recall the part about vanishing into thin air. Open Subtitles لا أتذكر عندما قلت لي أنه تبخر في الهواء
    Kate and I watched Rosenthal and ski mask get into this van, so how did they just disappear into thin air? Open Subtitles كيت وأنا رأينا روزينتال وصاحب قناع التزلج يصعدون إلى العربة لذا ، كيف فقط إختفوا فى الهواء الطلق ؟
    In Chinese myth the Dhole can be evil, capable of opening doors, stealing wives and disappearing into thin air. Open Subtitles في الأسطورة الصينية، دول يمكن أن يكون شريّر، قادرة على الأبواب الإفتتاحية،... ... سرقةتتزوّجوتختفي إلى الهواء الرقيق.
    It's like they just disappeared into thin air. Open Subtitles هو مثل هم فقط إختفوا إلى الهواءِ الرقيقِ.
    There's no way this guy disappeared into thin air. Open Subtitles محال أن يقوم هذا الرجل بالتبخر في الهواء
    Oz catches one whiff of bacon, and he vanishes into thin air. Open Subtitles إذا أمسك بواحدٍ معه لحم خنزير مقدد، فإنّه يختفي في الهواء
    It just disappears and evaporates into thin air. Gone forever. Open Subtitles إنها تختفي و تتبخر في الهواء وتضيع إلى الأبد
    I figure, a lot of homicide suspects vanish into thin air. Open Subtitles فكّرت بأن الكثير من مشتبهي جرائم القتل تلاشوا في الهواء
    I wish I could, but it's like they just vanished into thin air. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع فعل ذلك ، لكن يبدو وكأنهم اختفوا في الهواء الطلق
    But my mother is still missing and my last chance at finding her just disappeared into thin air. Open Subtitles لكن أمي ما زال مفقودة و فرصتي الأخيرة في إيجادها اختفى تماما في الهواء
    This is where Kyle and I can use the Bureau's resources to help you catch these guys before they vanish into thin air. Open Subtitles هنا حيث انا وكايل نستطيع استخدام موارد المكتب لمساعدتكم في امساك هؤلاء الرجال قبل ان يختفوا في الهواء
    Our matter simply disappeared into thin air along with the other news. Open Subtitles لقد اختفى أمرنا ببساطة في الهواء مع الأنباء الأخري
    "Our matter disappeared into thin air along with other news." Open Subtitles لقد اختفى أمرنا ببساطة في الهواء" "مع الأنباء الأخري
    She was the televangelist's wife who had a second career as an international mass murderer before disappearing into thin air. Open Subtitles لقد كانت زوجة الداعيّة الذي يمتلك عمل آخر وهو القاتل العالمي والذي كان يعمل فيه قبل أن يختفي في الهواء.
    But if you can't, you'd be burned to ashes, and you'd dissipate into thin air. Open Subtitles واِن لم تستطيع، ستُنسف, وستُنسَف في الهواء.
    Someone with her problems doesn't just disappear into thin air. Open Subtitles شخص بمثل مشكلتها لا يختفي فجأة في الهواء
    It looked as though he vanished into thin air. Open Subtitles بدا الأمر كما لو أنه اختفى في الهواء
    Like air, an existence that always stayed by my side just disappears into thin air, the bewilderment can't be described in words. Open Subtitles كالهواء؟ شخص كان دائما موجود بجانبى ،فقط اختفى فى الهواء الخفيف الحيره لايمكن وصفها بالكلام.
    It's like it just disappeared into thin air. Open Subtitles هو مثله فقط إختفى إلى الهواء الرقيق.
    The scandal and the corruption vaporized into thin air. Open Subtitles الفضيحة والفساد بخّرَ إلى الهواءِ الرقيقِ.
    Your mother, to prevent that, stole the Cup from him... and vanished into thin air. Open Subtitles "والدتكِ خطفت منهُ الكأس إحتست ما فيهِ" " ثم أختفت في العدم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more