"intra-group" - Translation from English to Arabic

    • داخل المجموعة
        
    • الداخلية للمجموعة
        
    • فيما بين المجموعات
        
    • داخل المجموعات
        
    A further concern related to the treatment of intra-group claims and the effect on intra-group creditors. UN وتعلق شاغل آخر بمعاملة المطالبات داخل المجموعة وأثر تلك المعاملة على الدائنين داخل المجموعة.
    intra-group exports as a share of global exports UN الصادرات داخل المجموعة كنسبة من الصادرات العالمية
    intra-group imports as a share of global imports UN الواردات داخل المجموعة كنسبة من الواردات العالمية
    Under some insolvency laws, intra-group transactions may be subject to avoidance proceedings. UN فبموجب بعض قوانين الإعسار، يمكن أن تخضع المعاملات الداخلية للمجموعة لإجراءات إبطال.
    Under some insolvency laws that provide for consolidation, intra-group obligations are terminated by the consolidation order. UN وبموجب بعض قوانين الإعسار التي تنص على الدمج، يُنهي أمر الدمج الالتزامات الداخلية للمجموعة.
    intra-group trade UN التبادل التجاري فيما بين المجموعات
    At the beginning of the 1990s, however, intra-group imports had grown faster than the transactions channelled through the payments system. UN وفي بداية التسعينات نمت الواردات في داخل المجموعة نمواً أسرع من المعاملات الموجهة عن طريق نظام المدفوعات.
    intra-group exports as a percentage of global exports UN الصادرات داخل المجموعة كنسبة مئوية من الصادرات العالمية
    intra-group imports as a percentage of global imports UN الواردات داخل المجموعة كنسبة مئوية من الواردات العالمية
    It is also important, once again, to stress the intra-group imbalance: in 2012, more than half of the group's merchandise exports originated from just two countries. UN وثمة أهمية أيضاً، مرة أخرى، للتأكيد على مدى عدم التوازن داخل المجموعة الواحدة: ففي عام 2012، نشأ أكثر من نصف صادرات المجموعة من السلع من بلدين فقط.
    For example, intra-group lending might be given priority or legislative prohibitions on securing the assets of one group member for the benefit of another member could be relaxed in the group context. UN فعلى سبيل المثال، يمكن إعطاء الإقراض داخل المجموعة أولوية، أو رفع الحظر المفروض بمقتضى التشريعات على تأمين موجودات أحد أعضاء المجموعة لصالح عضو آخر في سياق تلك المجموعة.
    57. Another obstacle concerns the diversity of treatment of intra-group foreign investment and business establishment rules. UN ٧٥- وهناك عقبة أخرى تتعلق باختلاف معالجة قواعد الاستثمار اﻷجنبي وإنشاء المشاريع داخل المجموعة.
    In recent years, these arrangements have performed satisfactorily with an increase in intra-group trade and in transactions channelled through them. UN وفي السنوات الحديثة كان أداء هذه الترتيبات باعثا على الرضا بتحقيق زيادة في التجارة داخل المجموعة وفي المعاملات المضطلع بها من خلالها.
    Nevertheless, the ratio of intra-group imports routed through the facility, which amounted to 81 per cent in 1990, declined to 69 per cent in 1992. UN ومع ذلك، هبطت نسبة الواردات داخل المجموعة المضطلع بها من خلال المرفق، والبالغة ٨١ في المائة عام ١٩٩٠، إلى ٦٩ في المائة عام ١٩٩٢.
    In the Caribbean Community clearing facility which, as a result of accumulation of arrears, suspended activities in 1983 after six years of operation, there has been no solution to the intra-group debt that amounted to around US$ 100 million. UN وفي غرفة المقاصة للمجتمع الكاريبي، حيث عُلﱢقت اﻷنشطة في ١٩٨٣ بعد ست سنوات من العمل كنتيجة لتراكم المتأخرات، لم يكن هناك حل للدين داخل المجموعة الذي بلغ حوالي ١٠٠ مليون دولار.
    intra-group trade expansion is a major objective of UDEAC which will be continued within the new community. UN وتوسيع التجارة داخل المجموعة هو أحد اﻷهداف الرئيسية للاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا التي سيستمر السعي اليها في اطار الاتحاد الجديد.
    92. intra-group debts may be dealt with in a number of ways. UN 92- يمكن معالجة مسألة الديون الداخلية للمجموعة بعدد من السبل.
    (b) The treatment of intra-group debts (claims against the debtor company by related group companies); and UN (ب) كيفية معالجة الديون الداخلية للمجموعة (مطالبات الشركات الشقيقة في المجموعة تجاه الشركة المدينة)؛
    In either case, however, it is common for insolvency laws to address these issues of intra-group liability on the basis of the relationship between the insolvent and related group companies in terms of both shareholding and management control. UN بيد أن من الشائع، في كلتا الحالتين، أن تتناول قوانين الإعسار هاتين المسألتين الخاصتين بالالتزامات الداخلية للمجموعة بناء على العلاقة بين الشركة المعسرة والشركات الشقيقة من حيث المساهمة في رأس المال والسيطرة الإدارية.
    3. intra-group debts UN 3- الديون الداخلية للمجموعة
    Others pointed out that for optimum use of the scarce resources of UNFPA, both inter- and intra-group flexibility were necessary. UN وأشارت وفود أخرى إلى أنه لكي تستخدم موارد الصندوق النادرة استخداما أمثل يلزم مراعاة المرونة، سواء فيما بين المجموعات أو داخلها.
    12. Another issue not addressed in any detail in the Manual, but where work has already been done in the subcommittee, is that of intra-group services. UN 12 - ومسألة الخدمات المقدمة داخل المجموعات هي مسألة أخرى لم تعالج بأي قدر من التفصيل في الدليل، ولكن تناولتها اللجنة الفرعية بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more