"intra-palestinian" - Translation from English to Arabic

    • فيما بين الفلسطينيين
        
    • فيما بين الفصائل الفلسطينية
        
    • الفلسطينية تقرّر
        
    • في ما بين الفلسطينيين
        
    • المتبادل بين الفلسطينيين
        
    In the Gaza Strip, the movement of staff was affected by the rise in intra-Palestinian violence and Israeli military incursions. UN وفي قطاع غزة، أثّر تفاقم العنف فيما بين الفلسطينيين وعمليات التوغل العسكرية الإسرائيلية سلبا على حركة الموظفين.
    One of the priority issues in the context of a Middle East settlement is the restoration of an intra-Palestinian agreement on the basis of the observation of the criteria set forth by the Quartet. UN وإحدى المسائل التي تتسم بالأولوية في سياق التوصل إلى تسوية في الشرق الأوسط هي استعادة الاتفاق فيما بين الفلسطينيين على أساس مراعاة المعايير التي حددتها المجموعة الرباعية.
    In the Middle East, the United Nations continues to promote a comprehensive peaceful settlement and the realization of a two-State solution in the face of challenges including intra-Palestinian tensions. UN وفي الشرق الأوسط، تواصل الأمم المتحدة تشجيع التوصل إلى تسوية سلمية شاملة وحل يقوم على أساس دولتين في مواجهة تحديات تشمل التوترات فيما بين الفلسطينيين.
    The European Union calls upon the Palestinians to step up the intra-Palestinian reconciliation efforts behind President Mahmoud Abbas. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بالفلسطينيين أن يضاعفوا جهود المصالحة فيما بين الفصائل الفلسطينية دعما لجهود الرئيس محمود عباس.
    Moreover, the Hamas military takeover of Gaza had been dealt with in the report in a mere two sentences, and the Committee had failed to mention the numerous cruel and vindictive human rights violations occurring in intra-Palestinian fighting. UN وأكثر من ذلك، تناول التقرير استيلاء حماس العسكري على غزة في مجرد جملتين. ورفضت اللجنة ذكر انتهاكات حقوق الإنسان الوحشية والانتقامية المتعددة التي تحدث في أعمال القتال فيما بين الفصائل الفلسطينية.
    On 24 April, Israel suspended the talks in response to the announcement a day earlier of an intra-Palestinian unity agreement for the formation of a national consensus government. UN وقامت إسرائيل في 24 نيسان/أبريل بتعليق المحادثات ردا على الإعلان قبل ذلك بيوم واحد عن اتفاق للوحدة الفلسطينية تقرّر في إطاره تشكيل حكومة وفاق وطني.
    The intra-Palestinian situation 1911 411 UN حاء - الحالة في ما بين الفلسطينيين 1911 566
    It should be noted that the most significant increase in Palestinian deaths and injuries was a result of intra-Palestinian violence. UN وجدير بالملاحظة أن الزيادة الأهم في أعداد المتوفين والمصابين الفلسطينيين قد نتجت عن العنف المتبادل بين الفلسطينيين.
    The armed takeover of the Gaza Strip by Hamas forces seriously damaged efforts to achieve national unity and left the intra-Palestinian dialogue in an inconclusive state. UN وأدى الاحتلال العسكري لقطاع غزة من قِبل قوات حماس إلى إلحاق أضرار جسيمة بالجهود الرامية إلى تحقيق الوحدة الوطنية وشل الحوار فيما بين الفلسطينيين.
    46. He said that, in view of the intra-Palestinian violence that had occurred in the Gaza Strip, his delegation had wanted to include language urging the factions to engage in direct dialogue and to restore Palestinian national unity. UN 46 - وأضاف قائلا، إنه بالنظر للعنف الناشب فيما بين الفلسطينيين في قطاع غزة، يريد وفده أن يدرج عبارات تحث الفصائل الفلسطينية على الاشتراك في حوار مباشر وعلى استعادة الوحدة الوطنية الفلسطينية.
    In this context, we assure the international community that we will do our utmost to prevent this crime from negatively affecting Palestinian-Lebanese relations as well as intra-Palestinian relations within the refugee camps in Lebanon. UN وإننا في هذا السياق، نؤكد للمجتمع الدولي أننا سنبذل قصارى جهدنا لمنع هذه الجريمة من التأثير سلبا على العلاقات الفلسطينية اللبنانية وكذلك على العلاقات فيما بين الفلسطينيين داخل مخيمات اللاجئين في لبنان.
    H. The intra-Palestinian situation UN حاء - الوضع فيما بين الفلسطينيين
    According to independent sources, while the Israeli-Palestinian conflict claimed the lives of 1,549 Palestinians and 421 Israelis between 1987 and 2000, between September 2000 and December 2008, 5,500 Palestinians were killed (593 as result of intra-Palestinian violence) as well as 1,062 Israelis and 64 foreigners. UN 181- ووفقاً لمصادر مستقلة، ففي حين أودى النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني بحياة 549 1 فلسطينيا و421 إسرائيلياً فيما بين عامي 1987 و2000()، فإن الفترة من أيلول/سبتمبر 2000 إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 شهدت مصرع 500 5 فلسطيني (منهم 593 نتيجة لأعمال عنف فيما بين الفلسطينيين)، وكذلك 062 1 إسرائيليا، و64 أجنبيا().
    The asymmetry in the overall balance of power between Israel and the Arab world is compounded by intra-Palestinian disarray and the absence of an Arab centre of gravity. UN إن عدم الاتساق في توازن القوى العام بين إسرائيل والعالم العربي تفاقمه الفوضى فيما بين الفصائل الفلسطينية وعدم وجود مركز ثقل عربي.
    Jamaica is naturally encouraged by and welcomes the ongoing Egyptian efforts aimed at achieving a ceasefire and the mediation efforts of Egypt and the League of Arab States to realize intra-Palestinian reconciliation. UN وبطبيعة الحال، تشعر جامايكا بالتشجيع إزاء الجهود المصرية الجارية التي تروم تحقيق وقف إطلاق نار، وترحب بذلك، علاوة على جهود الوساطة التي تقوم بها مصر وجامعة الدول العربية لتحقيق المصالحة فيما بين الفصائل الفلسطينية.
    Despite continued meetings between the parties to overcome the impasse and to agree to an extension of the negotiating period on a different basis, on 24 April Israel suspended its participation in the talks in response to the announcement one day earlier of an intra-Palestinian unity agreement on the formation of a national consensus Government. UN وعلى الرغم من استمرار عقد الاجتماعات بين الطرفين للخروج من حالة الجمود والموافقة على تمديد فترة المفاوضات على أساس مختلف، قامت إسرائيل في 24 نيسان/أبريل بتعليق مشاركتها في المحادثات ردا على الإعلان قبل ذلك بيوم واحد عن اتفاق للوحدة الفلسطينية تقرّر في إطاره تشكيل حكومة توافق وطني.
    17. In April and May there was a sharp escalation in Israeli military actions against the Palestinian population as well as in intra-Palestinian violence, in particular in the Gaza Strip. UN 17 - وفي نيسان/أبريل وأيار/مايو، كان هناك تصعيد حاد في الأعمال العسكرية الإسرائيلية ضد السكان الفلسطينيين وكذا في العنف الدائر في ما بين الفلسطينيين أنفسهم، ولا سيما في قطاع غزة.
    H. The intra-Palestinian situation UN حاء - الحالة في ما بين الفلسطينيين
    However, there was a decline in Palestinian-Israeli violence in 2007 and an increase in intra-Palestinian violence, culminating in the takeover of the Gaza Strip by Hamas in June 2007. UN ومع ذلك، فقد تراجعت أعمال العنف المتبادل بين الفلسطينيين والإسرائيليين في عام 2007، وزاد العنف الفلسطيني الداخلي وبلغ ذروته باستيلاء حماس على قطاع غزة في حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more