"intravenous drug" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات عن طريق الحقن
        
    • المخدرات بالحقن الوريدي
        
    • المخدرات بالحقن في
        
    • المخدرات عن طريق الوريد
        
    • حقن المخدرات
        
    • للمخدرات عن طريق الحقن
        
    • المخدرات بالحقن الوريدية
        
    • ومتعاطو المخدرات
        
    • في الوريد
        
    Up to 75 per cent of detected cases were among intravenous drug users. UN وتصل نسبة الإصابة بالفيروس بين مستخدمي المخدرات عن طريق الحقن إلى 75 في المائة بين جميع الحالات التي تم رصدها.
    In Estonia, for example, the first HIV-positive cases were among intravenous drug users. UN ففي إستونيا، على سبيل المثال، كانت حالات الإصابة الأولى بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    There are other factors, such as widespread intravenous drug use in Georgia, which give us reason for concern. UN وثمة عوامل أخرى تقلقنا، كانتشار تعاطي المخدرات عن طريق الحقن في جورجيا.
    intravenous drug users who are infected with HIV are given priority in treatment. UN وتعطى الأولوية في العلاج لمتعاطي المخدرات بالحقن الوريدي المصابين بفيروس نقص المناعة البشري.
    On-going activities under the NSP include intensification of preventive activities among intravenous drug Users (IDUs) and strengthening contact tracing activities, especially for sexual partners and spouses. UN وتشمل الأنشطة التي يتم تنفيذها في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية تكثيف الأنشطة الوقائية بين متعاطي المخدرات بالحقن الوريدي وتعزيز أنشطة تعقب الاتصالات، خاصة للشركاء الجنسيين والأزواج.
    Available data demonstrate that more than half of intravenous drug users are HIV-positive. UN وتُظهر البيانات المتاحة أن أكثر من نصف متعاطي المخدرات عن طريق الحقن مصابون بالفيروس.
    The leading causes of the epidemic remain intravenous drug use and migration. UN وما زال السببان الرئيسيان لهذا الوباء تعاطي المخدرات عن طريق الحقن والهجرة.
    And there are other factors, such as widespread intravenous drug use in Georgia, which also give us reason for concern. UN وثمة عوامل أخرى تقلقنا أيضا، كانتشار تعاطي المخدرات عن طريق الحقن في جورجيا.
    intravenous drug users Commercial sexual workers UN :: مستعملو المخدرات عن طريق الحقن الوريدي
    About 40 per cent of the cases are the result of intravenous drug use. UN وكان تعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي سببا في الإصابة في حوالي 40 في المائة من هذه الحالات.
    Since 1996, more than 90 per cent of new cases of the disease had occurred among intravenous drug users. UN فمنذ عام 1996، مثَّل مستعملو المخدرات عن طريق الحقن الوريدي أكثر من 90 في المائة من حالات الإصابة الجديدة بذلك المرض.
    The growth in prostitution and intravenous drug use pose an additional challenge to this issue. UN ويشكل تزايد الدعارة وتعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي تحدياً إضافياً من تحديات هذه القضية.
    Result HIV rate among intravenous drug users UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن
    The Programme targets intravenous drug users as a means to slow the spread of HIV. UN ويستهدف هذا البرنامج مستعملي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي كوسيلة للحد من سرعة انتشار نقص المناعة البشرية.
    The Programme targets intravenous drug users as a means to slow the spread of HIV. UN ويستهدف هذا البرنامج مستعملي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي كوسيلة للحد من سرعة انتشار نقص المناعة البشرية.
    Representatives called for more efforts to prevent intravenous drug abuse and to minimize the risk of HIV infection. UN ودعا الممثلون إلى بذل المزيد من الجهود للوقاية من تعاطي المخدرات بالحقن الوريدي وللتقليل من مخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Drug treatment and referral services were improved, and further research was conducted on HIV risk behaviour among intravenous drug users. UN وجرى تحسين المعالجة من المخدرات وخدمات الاحالة إلى المصحّات، كما اضطُّلع بمزيد من البحوث بشأن السلوك الذي ينطوي على مخاطر الإصابة بفيروس الهيف وسط متعاطي المخدرات بالحقن الوريدي.
    One of the most effective initiatives had been the introduction of a needle-exchange scheme for injecting drug users, a simple and relatively low-cost measure which had ensured that levels of infection among intravenous drug users in Australia had remained relatively low. UN ومن بين أكثر المبادرات فعالية مبادرة تطبيق خطة لاستبدال الحقن ﻷغراض مستعملي المخدرات، مما يشكل تدبيرا بسيطا قليل التكلفة نسبيا كفل استمرار الانخفاض النسبي في مستويات العدوى بين مستعملي المخدرات بالحقن الوريدي في استراليا.
    In 1996, there was a sudden surge in HIV infections among intravenous drug users in the Svetlogorsk district, Gomel region. UN وفي سنة 1996 حدثت زيادة فجائية في عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن في الوريد في حي سفينتلوغورسك، في منطقة غومل.
    In this context, the Government of Spain stressed the vulnerability of women, children born of HIV/AIDS-infected mothers and intravenous drug users in particular. UN وفي هذا الصدد، ركزت حكومة اسبانيا على ضعف النساء واﻷطفال المولودين من أمهات مصابات بفيروس ومرض اﻹيدز، ومستعملي حقن المخدرات بصورة خاصة.
    We are implementing prevention programmes in federal prisons, among children in detention and those in socially vulnerable groups, as well as intravenous drug users. UN وننفذ برامج للوقاية في السجون الاتحادية، وبين الأطفال المحتجزين والأطفال الذي ضمن المجموعات الضعيفة اجتماعيا، فضلا عن المتعاطين للمخدرات عن طريق الحقن الوريدي.
    Factors identified as contributing to the low incidence of HIV/AIDS among sex workers included widespread condom use, which pre-dated the appearance of HIV/AIDS, and government-funded needle-exchange programmes designed to minimize the spread of HIV among intravenous drug users. UN وتشمل العوامل المحددة لانخفاض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في صفوف العاملين في مجال الجنس: انتشار استخدام الرفالات على نطاق واسع، الذي سبق ظهور فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز زمنا؛ وبرامج تبديل المحاقن الممولة من الحكومة والمصممة لتقليل انتشار الفيروس الى الحد اﻷدنى فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن الوريدية.
    Target groups under the scheme would be discordant couples, men who have sex with men, intravenous drug users and youth. UN والفئات المستهدفة في إطار هذه الخطة هم الأزواج المتنافرو المصل، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتعاطو المخدرات بالحقن، والشباب.
    On 3 April 1997 she was given three intravenous drug infusions. UN وفي 3 نيسان/أبريل 1997 جرى حقنها بعقاقير ثلاثة مرات بالتسريب في الوريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more