Allow me now to introduce the draft resolution contained in document A/58/L.33/Rev.1. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.33/Rev.1. |
Mr. De Rojas (Venezuela) (interpretation from Spanish): I should like to introduce the draft resolution contained in document A/52/L.70. | UN | السيد دي روخاس )فنزويــلا( )ترجمــة شفويــة عــن اﻹسبانية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.70. |
I wish to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.6, entitled “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia”, on behalf of the delegations of Bangladesh and Pakistan. | UN | وأود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.6، المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " ، وذلك نيابة عن وفدي باكستان وبنغلاديش. |
I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.15, entitled " Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa " . | UN | ويشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.15 المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا " . |
Mr. Camacho (Ecuador) (interpretation from Spanish): On behalf of the sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/52/L.5, entitled “Observer status for the Andean Community in the General Assembly”. | UN | السيــد كاماتشو )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أتشرف بعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.5 المعنونة " منح جماعة دول اﻷنديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، بالنيابة عن مقدميه. |
Allow me now to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/63/L.9, entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " , on behalf of the delegations of Bangladesh, Belarus, Egypt, Malaysia, Nepal, Peru, the Syrian Arab Republic, Italy, Spain, Ukraine and my own delegation. | UN | وأود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.9، والمعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود إسبانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بنغلاديش، بيرو، بيلاروس، الجمهورية العربية السورية، ماليزيا، مصر، نيبال، ووفد بلدي بالذات. |
In line with our desire to promote nuclear-weapon-free zones, my delegation also wishes to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.19 on the convening of a conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established. | UN | وتمشيا مع رغبتنا في تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية، يود وفد بلادي أيضا أن يعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.19 بشأن عقد مؤتمر للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
The President: I wish to introduce the draft resolution contained in document A/52/L.17. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة .A/52/L.17 |
Mr. Campbell (Ireland): I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/50/L.74. | UN | السيد كامبل )أيرلندا()ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.74. |
In Malaysia's capacity as Chairman of the IAEA Board of Governors and on behalf of the sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/64/L.7 on the Report of the International Atomic Energy Agency. | UN | وبصفة ماليزيا رئيسا لمجلس محافظي الوكالة وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.7 بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
On behalf of the Republic of Slovenia, and in my capacity as Chairman of the Board of Governors, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/61/L.9 on the annual report of the International Atomic Energy Agency. | UN | وباسم جمهورية سلوفينيا، وبصفتي رئيس مجلس المحافظين، أتشرف بأن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/61/L.9 بشأن التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In this context, I am pleased to introduce the draft resolution contained in document A/60/L.8, on which my delegation has held a number of informal consultations with other Member States to arrive at a consensus. | UN | وفي هذا السياق، يطيب لي أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.8، الذي عقد وفدي بخصوصه عددا من المشاورات غير الرسمية مع دول أعضاء أخرى، للتوصل إلى توافق للآراء. |
Now I change hats, and as head of the German delegation I would like to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.47, “Objective information on military matters, including transparency of military expenditures”. | UN | أود بصفتي رئيسا للوفد اﻷلماني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.47 " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " . |
Mr. Albin (Mexico) (interpretation from Spanish): I am honoured, first of all, to introduce the draft resolution contained in document A/51/L.75 on behalf of the sponsors. | UN | السيد ألبين )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني أولا، أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.75 نيابة عن مقدميه. |
I have also been requested to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.27, entitled “Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace”, which has been submitted by Colombia on behalf of the States Members of the United Nations that are also members of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وقد طلب مني أيضا أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.27 المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم " الذي قدمته كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أيضا أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
Mr. Biloa Tang (Cameroon): On behalf of the African Group, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/48/L.56, entitled " Emergency assistance to Mozambique " . | UN | السيد بيلوا تانغ )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عــن المجموعة الافريقية، يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.56 والمعنون »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«. |
On behalf of the sponsors, I would like to introduce the draft resolution contained in document A/60/L.24, entitled " Public administration and development " , under agenda item 41, " Report of the Economic and Social Council " . | UN | وباسم المقدمين، أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.24، والمعنون " الإدارة العامة والتنمية " ، في إطار البند 41 من جدول الأعمال " تقريـــر المجلـس الاقتصادي والاجتماعي " . |
I am speaking to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.54, entitled " Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa " . | UN | أتكلم لكي أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.54 والمعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا " . |
I should now like to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/60/L.44, entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " , on behalf of the delegations of Bangladesh, Belarus, Germany, Italy, Liberia, Nepal, Peru, Spain, Ukraine and on behalf of my own delegation. | UN | وأود الآن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.44، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، نيابة عن إسبانيا وألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا وبنغلاديش وبيرو وبيلاروس وليبريا ونيبال ووفد بلدي. |
The President: (interpretation from French): I call on the representative of France to introduce the draft resolution contained in document A/50/L.6. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل فرنســــا ليقوم بعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.6. |
Allow me now to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/64/L.29, entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " , on behalf of the delegations Bangladesh, Belarus, the Comoros, the Dominican Republic, Egypt, Italy, Malaysia, Nepal, Peru, the Syrian Arab Republic and Ukraine, and my own delegation. | UN | وأود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.29، والمعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود أوكرانيا، إيطاليا، بنغلاديش، بيرو، بيلاروس، جزر القمر، الجمهورية الدومينيكية، الجمهورية العربية السورية، ماليزيا، مصر، نيبال، ووفد بلدي. |