"introduce the draft resolution entitled" - Translation from English to Arabic

    • أعرض مشروع القرار المعنون
        
    • بعرض مشروع القرار المعنون
        
    • اعرض مشروع القرار المعنون
        
    I should now like to introduce the draft resolution entitled " Regional disarmament " , which is contained in document A/C.1/62/L.31. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31.
    I should also like to introduce the draft resolution entitled " Establishment of a nuclear-weapons-free zone in the region of the Middle East " , document A/C.1/60/L.3. UN كما أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.3.
    Against that background, it is my pleasure to introduce the draft resolution entitled " World Programme for Human Rights Education " , contained in document A/59/L.65. UN وفي ظل هذه الخلفية، يسعدني أن أعرض مشروع القرار المعنون " البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان " ، المتضمن في الوثيقة A/59/L.65.
    Mr. Shein (Myanmar): My delegation has the honour and privilege to introduce the draft resolution entitled " Nuclear disarmament " , contained in document A/C.1/61/L.39. UN السيد شين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " المتضمن في الوثيقة A/C.1/61/L.39.
    I have the honour to introduce the draft resolution entitled " Final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s " . UN يشرفني أن اعرض مشروع القرار المعنون " الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات " .
    Miss Durrant (Jamaica): I have the honour, on behalf of the sponsors, to introduce the draft resolution entitled “Emergency assistance to Montserrat”, contained in document A/52/L.56. UN اﻵنسة ديورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أتشرف بأن أعرض مشروع القرار المعنون " تقديم مساعدة طارئة إلى مونتسيرات " ، الوارد في الوثيقة A/52/L.56.
    Mr. Tanaka (Japan): I wish to introduce the draft resolution entitled “Nuclear disarmament with a view to the ultimate elimination of nuclear weapons”, contained in document A/C.1/49/L.33. UN السيد تاناكا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطيب لي أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.33.
    Mr. Manalo (Philippines): On behalf of the sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution entitled " International Year of Rice, 2004 " , contained in document A/57/L.58/Rev.1. UN السيد منالو (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): باسم مقدمي المشروع، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " ، الوارد في الوثيقة A/57/L.58/Rev.1.
    It is in this perspective that I have the honour to introduce the draft resolution entitled " International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010 " (A/61/L.16). UN ومن هذا المنظور، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم 2001-2010 " (A/61/L.16).
    Miss Ayesha (Pakistan): On behalf of the Group of 77 and China, as well as the other sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution entitled " Graduation of Samoa " , contained in document A/62/L.33. UN السيدة عائشة (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 ومتبنين آخرين، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " رفع اسم ساموا من القائمة " ، الوارد في الوثيقة A/62/L.33.
    Mr. Prasad (India): I have the honour to introduce the draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , contained in document A/C.1/62/L.22. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.22.
    Secondly, we would like to introduce the draft resolution entitled " United Nations regional centres for peace and disarmament " , under agenda item 99 (a), as contained in document A/C.1/62/L.15. UN ثانيا، أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، وذلك في إطار البند 99 (أ)، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.15.
    Now, I would like to introduce the draft resolution entitled " Confidence-building measures in the regional and subregional context " , contained in document A/C.1/64/L.30, on behalf of the delegations of Bangladesh, the Comoros, Kazakhstan, Kuwait, Malaysia, the Syrian Arab Republic and Ukraine, as well as my own delegation. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.30، باسم وفود أوكرانيا، بنغلاديش، جزر القمر، الجمهورية العربية السورية، كازاخستان، الكويت، ماليزيا، ووفد بلدي.
    Mr. Valle (Brazil): I have the honour to introduce the draft resolution entitled “The South Atlantic region as a nuclear-weapon-free zone” (A/C.1/49/L.39), under agenda items 71 and 72. UN السيد فالي )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " اعتبار منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية " (A/C.1/49/L.39)، في إطار البندين ٧١ و ٧٢ من جدول اﻷعمال.
    Mr. Dahlgren (Sweden): I have the honour to introduce the draft resolution entitled “Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations”, contained in document A/52/L.48/Rev.1. UN السيد دالغرين )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ " ، الوارد في الوثيقة A/52/L.48/Rev.1.
    Mr. Tsalko (Belarus) (spoke in Russian): On behalf of the sponsors I have the honour to introduce the draft resolution entitled, " Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster " , contained in document A/60/L.19. UN السيد تسالكو (بيلاروس) (تكلم بالروسية): باسم المقدمين يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " ، الوارد في الوثيقة A/60/L.19.
    Mr. Carnelos (Italy): On behalf of the European Union and the other sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution entitled " Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel " , which is contained in document A/58/L.47. UN السيد كارنيلوس (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والمشاركين الآخرين في التقديم، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " ، الوارد في الوثيقة A/58/L.47.
    Mr. Osman (Afghanistan): I have the honour to introduce the draft resolution entitled “Measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms”, contained in A/C.1/51/L.16 UN السيد عثمان )أفغانستان( )ترجمــة شفويـــة عـــن الانكليزية(: أتشرف بعرض مشروع القرار المعنون " تدابير لتقييــد النقــل غير المشــروع لﻷسلحـــة التقليديــة واستعمالها " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.16.
    Mr. Alessandro (Italy): On behalf of the European Union and the other sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution entitled " Assistance in mine action " , contained in document A/58/L.50. UN السيد آليساندرو (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ومقدمين آخرين، أتشرف بعرض مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/58/L.50.
    Mr. Paranhos (Brazil): On behalf of New Zealand and Brazil, I have the honour to introduce the draft resolution entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " . UN السيد بارانوس (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): باسم نيوزيلندا والبرازيل، أتشرف بعرض مشروع القرار المعنون " نصف الكرة الجنوبي الخالي من الأسلحة النووية والمناطق المتاخمة " .
    Mr. Wolter (Germany): On behalf of the sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution entitled " Consolidation of peace through practical disarmament measures " , contained in document A/C.1/59/L.38. In addition to the 79 sponsors already listed in document A/C.1/59/L.38, a further 19 countries so far have joined in sponsoring the draft resolution. UN السيد وولتر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الدول المقدمة يشرفني أن اعرض مشروع القرار المعنون " توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " والوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.38 بالاضافة إلى البلدان المقدمة الـ 79 المدرجة اسماؤها فعلا في الوثيقة A/C.1/59/L.38 انضم حتى الآن 19 بلدا آخر إلى تقديم مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more