445. At its 64th meeting, on 9 March 1994, the representative of Canada introduced a revised draft resolution (E/CN.4/1994/L.63/Rev.1), with the same sponsors as draft resolution E/CN.4/1994/L.63. | UN | ٤٤٥- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل كندا مشروع قرار منقحا E/CN.4/1994/L.63/Rev.1 قدمته البلدان ذاتها التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.63. |
The representative of Qatar subsequently introduced a revised draft decision, which the Parties approved for further consideration during the high-level segment. | UN | 150- وفيما بعد عرض ممثل قطر مشروع مقرر منقحا أقرته الأطراف للإحالة إلى الجزء الرفيع المستوى لمزيد من النظر فيه. |
45. At the same meeting, the representative of Mexico introduced a revised text of the draft resolution, which was circulated in an informal paper. | UN | 45 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل المكسيك نصا منقحا لمشروع القرار، عمم في ورقة غير رسمية. |
Subsequently, the co-chair of the contact group introduced a revised draft decision that had been prepared by the contact group. | UN | 73 - وبعد ذلك، عرض الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح كان قد أعده فريق الاتصال. |
The representative of Canada subsequently introduced a revised draft decision, drawn up after consultation with several delegations. | UN | 163- وبعد ذلك قدم ممثل كندا مشروع مقرر منقح تم وضعه بعد التشاور مع العديد من الوفود. |
Effective 1 November 1993, the Secretariat had introduced a revised promotion and placement system that attempted to combine the best features of both systems. | UN | وأعلنت أن اﻷمانة العامة وضعت في اعتبارها من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، نظاما منقحا للترقية والتنسيب يحاول أن يجمع أفضل ما في كلا النظامين من مزايا. |
114. At the 46th meeting, on 30 July, the Vice-President of the Council, Mr. Oleksandr Slipchenko (Ukraine), introduced a revised draft resolution (E/1993/63/Corr.2). | UN | ١١٤ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، السيد أولكسندر سليبتشينكو )اوكرانيا( مشروع قرار منقحا (E/1993/63/Corr.2). |
465. At the 59th meeting, on 7 March 1995, the representative of Cuba introduced a revised draft resolution (E/CN.4/1995/L.26/Rev.2). The revised draft read as follows: | UN | ٤٦٥- وفي الجلسة ٩٥ المعقودة في ٧ آذار/مارس ٥٩٩١، قدم ممثل كوبا مشروع قرار منقحا )E/CN.4/1995/L.26/Rev.2( نصه كالتالي: |
129. At the 20th meeting, on 11 March, the representative of the United States of America introduced a revised text of the draft resolution, which was contained in an informal paper in English only, which read as follows: | UN | 129- وفي الجلسة العشرين، التي عـُـقدت في 11 آذار/مارس، عرض ممثل الولايات المتحدة الأمريكية نصا منقحا لمشروع القرار، تضمنته ورقة غير رسمية باللغة الانكليزية فقط، ونصه كما يلي: |
Early in June, the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland introduced a revised text of the draft resolution on Iraq. | UN | في أوائل شهر حزيران/يونيه، قدمت الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية نصا منقحا لمشروع القرار المتعلق بالعراق. |
13. In 2001, the Tribunal introduced a revised payment ceiling system for pre-trial and appeals when it became evident that the previous system, which had no payment ceiling attached to the stage of the proceedings, needed to be improved. | UN | 13 - استحدثت المحكمة في عام 2001 نظاما منقحا لتقرير الحدود القصوى للأتعاب لمرحلتـي ما قبــل المحكمــة والاستئنــاف عندمــا ثبـــت لها ضرورة تحسين النظام السابق الذي لم يقرر حدودا قصوى للأتعاب مرتبطة بمراحل سير الدعوى. |
8. To improve the quality of planning for results and reporting of performance, UNICEF introduced a revised programme structure in all country offices at the start of 2011. | UN | 8 - ولتحسين جودة التخطيط للنتائج والإبلاغ عن الأداء، استحدثت اليونيسيف هيكلا منقحا للبرامج في جميع المكاتب القطرية مع بداية عام 2011. |
36. With a view to correcting anomalies and addressing staff retention that would also encourage/facilitate career management, in April 2010, the Saint Helena Government introduced a revised system of fairer pay scales. | UN | 36 - وبغية تصويب الأخطاء ومعالجة مسألة الإبقاء على الموظفين وهو ما سيؤدي أيضا إلى تشجيع/تيسير الإدارة الوظيفية، استحدثت حكومة سانت هيلانة في نيسان/أبريل 2010 نظاما منقحا لجداول أجور أكثر عدلا. |
6. At the 35th meeting, on 24 November, the representative of the Netherlands introduced a revised draft resolution (A/C.6/53/L.9/Rev.1), which contained the following changes: | UN | ٦ - وفي الجلسة ٣٥، المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل هولندا مشروع قرار منقحا (A/C.6/53/L.9/Rev.1) تضمن التغييرات التالية: |
11. At the 22nd meeting, on 27 November, the representative of Cuba, on behalf of the same sponsors, introduced a revised draft resolution (A/C.4/51/L.21/Rev.1), which contained the following changes: | UN | ١١ - في الجلسة ٢٢، المعقودة في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كوبا باسم نفس مقدمي مشروع القرار، مشروع قرار منقحا )A/C.4/51/L.21/Rev.1( تضمن التغييرات التالية: |
52. At its 5th plenary meeting, after the various proposals had been discussed in the informal drafting group, the chairperson of that group introduced a revised draft of article 14 which took into account the divergent views presented during the drafting group's meetings. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة العامة الخامسة، وبعد مناقشة مختلف المقترحات في فريق الصياغة غير الرسمي، قدمت رئيسة هذا الفريق نصا منقحا لمشروع المادة ٤١ يأخذ في الاعتبار وجهات النظر المختلفة التي قدمت خلال جلسات فريق الصياغة. |
75. At the 6th meeting of the Working Group, on 31 January 1997, the representative of Sierra Leone introduced a revised proposal (A/AC.182/L.96), which was considered at the 6th to 8th meetings of the Working Group and at the 219th meeting of the Committee. | UN | ٥٧ - في الجلسة السادسة للفريق العامل، المعقودة في ١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، قدم ممثل سيراليون مقترحا منقحا )A/AC.182/L.96(، جرى النظر فيه في الجلسات من ٦ إلى ٨ للفريق العامل وفي الجلسة ٩١٢ للجنة. |
61. At the 18th meeting, on 10 November, the representative of Uzbekistan, on behalf of the sponsors of draft resolution A/C.1/52/L.44, introduced a revised draft resolution (A/C.1/52/L.44/Rev.1), which contained the following change: the seventh preambular paragraph, which had read: | UN | ٦١ - وفي الجلسة ١٨، المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل أوزبكستان، باسم مقدمي مشروع القرار A/C.1/52/L.44 مشروع قرار منقحا )A/C.1/52/L.44/Rev.1(، تضمن التغيير التالي: حذفت الفقرة السابعة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي: |
3. At the 48th meeting, on 1 December, the representative of Algeria, on behalf of the same sponsors, introduced a revised draft resolution (A/C.3/48/L.13/Rev.1). | UN | ٣ - وفي الجلسة ٤٨ المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل الجزائر، باسم مقدمي مشروع القرار ذاتهم، مشروع قرار منقح .(A/C.3/48/L.13/Rev.1) |
6. At the 24th meeting, on 11 November, the representative of Algeria, on behalf of the sponsors, introduced a revised draft resolution (A/C.1/48/L.43/Rev.1), which was later also sponsored by Croatia and Slovenia. | UN | ٦ - وفي الجلسة ٢٤، المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر عرض ممثل الجزائر ، باسم مقدمي مشروع القرار، مشروع قرار منقح (A/C.1/48/L.43/Rev.1) انضمت إلى مقدميه فيما بعد سلوفينيا وكرواتيا. |
5. At the 20th meeting, on 25 July, the Chairman introduced a revised draft decision (E/CN.17/1993/L.2/Rev.1), submitted on the basis of informal consultations. | UN | ٥ - وفــي الجلســة ٢٠ المعقــودة فــي ٢٥ تمــوز/يوليــه، عــرض الرئيس مشــروع مقــرر منقح )E/CN.17/1993/L.2/Rev.1(، قدم على أساس مشاورات غير رسمية. |