"introduction of a system" - Translation from English to Arabic

    • إدخال نظام
        
    • اﻷخذ بنظام
        
    • استحداث نظام
        
    • اعتماد نظام
        
    • باستحداث نظام
        
    • وإدخال نظام
        
    • بإدخال نظام
        
    • بالأخذ بنظام
        
    • واستحداث نظام
        
    Studies are under way to amend penal codes to promote human rights and freedoms, including the introduction of a system for a penalty execution and alternative punishments. UN كما يجري حالياً إجراء الدراسات لإدخال تعديلات على القوانين الجزائية بهدف تعزيز حقوق الإنسان وحرياته من ضمنها إدخال نظام قاضي بتنفيذ العقوبة والعقوبات البديلة.
    The Assembly approved, and urged the Secretary-General to adopt a step-by-step approach to, the introduction of a system of performance awards and bonuses. UN ووافقت الجمعية العامة على اتباع نهج تدريجي في إدخال نظام لجوائز ومكافآت اﻷداء وحثت اﻷمين العام على اعتماد هذا النهج.
    The United Kingdom would not favour the introduction of a system of appeals from Administrative Tribunal judgements. UN وإن المملكة المتحدة لا تؤيد اﻷخذ بنظام للطعون ضد أحكام المحكمة اﻹدارية.
    It also reports on the step-by-step approach being taken by the Secretary-General, in consultation with staff, towards the introduction of a system of performance awards and bonuses. UN ويقدم التقرير أيضا إفادة عن النهج التدريجي الذي يتبعه اﻷمين العام، بالتشاور مع الموظفين، من أجل اﻷخذ بنظام لجوائز ومكافآت اﻷداء.
    The introduction of a system for the management of prisoner data is one of the components of a number of UNODC prison reform projects in developing countries. UN ويشكّل استحداث نظام لإدارة بيانات السجناء عنصراً من عناصر مشاريع إصلاح السجون الخاصة بالمكتب في البلدان النامية.
    It also envisages, among others, introduction of a system of Courts of Appeal in the administrative judiciary. UN كما تتوخى الاستراتيجية، في جملة أمور، استحداث نظام لمحاكم الاستئناف في القضاء الإداري.
    introduction of a system of " girl-friendly " schools characterized by excellence and state-of-the-art equipment and facilities; UN اعتماد نظام المدارس الصديقة للفتيات التي تستهدف النهوض الشامل بالمدرسة من حيث التجهيزات والنوعية.
    It was proposed that residence permits should be replaced by the introduction of a system of registration. UN واقترح الاستغناء عن رخص اﻹقامة باستحداث نظام تسجيل.
    In addition, the introduction of a system for Recognition of Prior Learning (RPL) system allows for the valuing of a wider range of skills and experiences. to be valued than in the past. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن إدخال نظام الاعتراف بالتعلم السابق يسمح بتقييم طائفة أوسع من المهارات والخبرات.
    Decentralization of personnel management would require the introduction of a system of accountability and responsibility. UN وسيتطلب تطبيق اللامركزية في إدارة شؤون الموظفين إدخال نظام المساءلة والمسؤولية.
    The introduction of a system of disaggregated statistics had brought visibility to such children and helped the Government formulate relevant policies and provide appropriate public services and infrastructure, including childcare facilities. UN وقد أدى إدخال نظام للمعلومات المصنفة إلى ظهور هؤلاء الأطفال للعيان وساعد الحكومة على رسم سياسات ذات صلة، وعلى توفير الخدمات العامة والهياكل الأساسية، بما في ذلك مرافق رعاية الأطفال.
    20. Recommendation under completion by introduction of a system illustrating the direct correlation between the “recommendations” indicated in internal and external reports and reviews of the pilot programme. UN ٢٠ - هذه التوصية قيد التنفيذ وذلك عن طريق اﻷخذ بنظام ﻹيضاح العلاقة المباشرة بين " التوصيات " المبينة في التقارير والاستعراضات الداخلية والخارجية للبرنامج التجريبي.
    70. Her delegation awaited with interest the Secretary-General’s proposals for the introduction of a system of performance awards or bonuses. UN ٧١ - وأضافت تقول إن وفدها يترقب باهتمام مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻷخذ بنظام لتقديم جوائز أو مكافآت اﻷداء يكون مرتبطا بنظام تقييم اﻷداء.
    Proposals made during the seminar on racism and the Internet included the introduction of a system of mandatory signatures which would help in identifying the origin of messages on the Internet. UN ٣٠١- وقد شملت المقترحات المقدمة أثناء الحلقة الدراسية المتعلقة بالعنصرية واﻹنترنت اﻷخذ بنظام للتوقيع اﻹلزامي من شأنه أن يساعد في تحديد هوية مصدر الرسائل على اﻹنترنت.
    16. Recommendation 17 encouraged the introduction of a system of rotation of core professional staff between Headquarters and field duty stations. UN 16- ومضى قائلا إن التوصية 17 تشجع على استحداث نظام تناوب للموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر ومراكز العمل الميدانية.
    Through the introduction of a system under which the Government offers assistance for half of the expenses required for women's counsellors, a counselling system has been enhanced with an increased number of women's counsellors. UN ومن خلال استحداث نظام تقدم الحكومة من خلاله المساعدة بدفع نصف التكاليف اللازمة لخدمات مستشارات المرأة، تم تعزيز نظام إسداء المشورة من خلال زيادة عدد مستشارات المرأة.
    The introduction of a system of fines may prove to be effective provided it takes into account the income of the offender. UN 71- وقد يتبيّن أن استحداث نظام للغرامات مقوّم فعّال إذا ما رُوعي دخل الجاني.
    On that score, the available time saving had already been maximized through the introduction of a system permitting work on cases to run in parallel under certain conditions. UN وأوضح في هذا الخصوص بأن الإمكانية المتاحة لتوفير الوقت قد استُنفدت بالفعل من خلال اعتماد نظام يسمح بإنجاز العمل المتعلق بقضايا مختلفة بصورة متزامنة في ظل بعض الشروط.
    The measures included the introduction of a system that provided for a variety of liquidity ratios in the structure of bank deposits and for the maintenance of a certain ratio of bank current accounts in cash, of time and savings deposits with the central banks, or of current deposits with other domestic banks. UN وشملت هذه التدابير اعتماد نظام ينص على عدة أنواع من نسب السيولة في هيكل الودائع المصرفية وعلى الحفاظ على نسبة معينة للحسابات المصرفية الجارية للودائع النقدية، وللودائع لأجل وودائع الادخار، والودائع الجارية مع مصارف محلية أخرى.
    With regard to the introduction of a system to require an offender to demonstrate the lawful origin of income and property liable to confiscation, which appears to be optional under article 31, paragraph 8, of the Convention against Corruption, the Russian Federation has drawn attention to the partial adoption and implementation of such a system. UN وفيما يتعلق باستحداث نظام يقتضي من الجاني أن يثبت الأصول المشروعة للدخل والممتلكات المعرضة للمصادرة، وهو أمر يبدو اختياريًا في إطار الفقرة 8 من المادة 31 من اتفاقية مكافحة الفساد، فقد لفت الاتحاد الروسي الانتباه إلى اعتماد هذا النظام وتنفيذه جزئيًا.
    125. The plan also lays down the main development lines of the system through strengthening and improving the basic health districts, emergency structures, rehabilitation activities and the introduction of a system of indicators for assessing and controlling health activities. UN ٥٢١- وتضع الخطة أيضاً الخطوط اﻷساسية لتطوير النظام من خلال تعزيز وتحسين القطاعات اﻷساسية للصحة، وهياكل الطوارئ، وأنشطة إعادة التأهيل، وإدخال نظام للمؤشرات لتقييم ومراقبة اﻷنشطة في مجال الصحة.
    Furthermore, by-catches had been reduced by the introduction of a system of by-catch levies, which were calculated in such a way that they would deter fishing vessels from targeting by-catch species while ensuring that by-catches were not dumped but instead were handled effectively. UN علاوة على ذلك، تم التقليل من المصيد العرضي بإدخال نظام لفرض ضرائب على الصيد العرضي تحسب بطريقة تردع سفن الصيد من استهداف أنواع المصيد العرضي بينما تضمن أنه لن يتم إلقاء المصيد العرضي في البحر بل سيعامل بطريقة فعالة.
    He further highlighted and commented on three important areas of problems: the problem of combining State functions and economic activities in one person; the problems linked to the privatization of strategically important enterprises and the participation of off-shore companies; and the problems related to the introduction of a system to regulate natural monopolies. UN وسلط الأضواء وعلق كذلك على ثلاثة مجالات هامة من مجالات المشاكل هي: مشكلة الجمع بين وظائف الدولة والأنشطة الاقتصادية في شخص واحد؛ والمشكلة المرتبطة بخصخصة مؤسسات أعمال هامة من الناحية الاستراتيجية والمشاركة من جانب شركات خارجية؛ والمشاكل المتصلة بالأخذ بنظام يرمي إلى تنظيم الاحتكارات الطبيعية.
    Lastly, the letter highlighted a number of points concerning which the Committee considered that its recommendations had not been implemented: establishment of an independent police complaints mechanism (para. 7); and the introduction of a system for videotaping the interrogation of criminal suspects as a safeguard (para. 7). UN وفي الأخير، بيّنت الرسالة عدداً من النقاط التي ترى اللجنة أن توصياتها بشأنها لم تُنفّذ: إنشاء آلية مستقلة للتحقيق في الشكاوى ضد الشرطة (الفقرة 7)؛ واستحداث نظام لتسجيل استجوابات المشتبه فيهم في القضايا الجنائية بالصوت والصورة كوسيلة لحمايتهم (الفقرة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more