"introduction of the euro" - Translation from English to Arabic

    • استحداث التعامل باليورو
        
    • الأخذ باليورو
        
    • اعتماد اليورو
        
    • استحداث اليورو
        
    • العمل باليورو
        
    • استخدام اليورو
        
    • إدخال اليورو
        
    • تقديم اليورو
        
    • عملة اليورو
        
    • بإدخال اليورو
        
    The switch-over coincided with the introduction of the euro as the base currency for UNIDO's accounts. UN وتزامن التحول مع استحداث التعامل باليورو باعتباره عملة الأساس لحسابات اليونيدو.
    IDB.24/Dec.8 introduction of the euro UN استحداث التعامل باليورو
    (b) Noted with satisfaction the steps taken by the Director-General to ensure the introduction of the euro as a single-currency for budgeting, assessment, accounting and reporting; UN (ب) لاحظ بارتياح ما قام به المدير العام من خطوات لضمان الأخذ باليورو كعملة وحيدة لأغراض الميزنة وتقرير الاشتراكات والمحاسبة والإبلاغ؛
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف.
    New Caledonia's anti-independence parties as well as the Territory's business sector are supporting the introduction of the euro. UN وتؤيد اعتماد اليورو الأحزاب المناهضة للاستقلال في كاليدونيا الجديدة وقطاع الأعمال في هذا الإقليم.
    The introduction of the euro raises the question whether the weight to be assigned to the euro should be based on the non-euro area exports of the countries whose currencies will disappear, or the non-euro area exports of all EU members, or some other criterion. UN ويثير استحداث اليورو مسألة ما إذا كان الثقل الذي سيعطى لتلك العملة ينبغي أن يكون على أساس الصادرات الخارجة عن منطقة اليورو من البلدان التي ستختفي عملاتها، أم على أساس الصادرات الخارجة عن منطقة اليورو من جميع أعضاء الاتحاد اﻷوروبي، أو على أساس معيار آخر.
    157. The Commission would continue to monitor the evolution of post adjustment in Geneva in the light of future developments, including the introduction of the euro in selected countries of the European Union. UN ٧٥١ - وستواصل اللجنة رصد تطور تسوية مقر العمل في جنيف في ضوء التطورات المقبلة، بما في ذلك بدء العمل باليورو في بلدان مختارة في الاتحاد اﻷوروبي.
    16. The impact of the introduction of the euro on investment, particularly in Africa, should be studied. UN ٦١- ووُجد أنه ينبغي دراسة تأثير البدء في استخدام " اليورو " على الاستثمار، ولا سيما في أفريقيا.
    To take into account the introduction of the euro in January 2002, these national currency amounts require conversion to euro amounts. UN ولأخذ إدخال اليورو في الحسبان في كانون الثاني/يناير 2002، تحتاج قيم هذه العملات الوطنية إلى التحويل إلى قيم باليورو.
    The Board had before it a note by the Secretariat on the introduction of the euro (IDB.24/10). UN 26- كان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة عن استحداث التعامل باليورو (IDB.24/10).
    IDB.24/Dec.8 introduction of the euro (IDB.24/SR.7, paras. 31-32) UN استحداث التعامل باليورو IDB.24/SR.7)، الفقرتان 31 و32)
    IDB.24/Dec.8 introduction of the euro UN م ت ص-24/م-8 استحداث التعامل باليورو
    introduction of the euro. UN استحداث التعامل باليورو.
    GC.9/Dec.15 introduction of the euro UN م ع-9/م-15 استحداث التعامل باليورو
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣ من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وإعداد الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وإعداد الحسابات.
    In his view, the introduction of the euro was an unqualified success, allowing all member countries to benefit from low inflation and capital inflows that boosted growth and development. UN وحسب رأيه، فإن اعتماد اليورو أحرز نجاحا منقطع النظير، حيث أتاح لجميع البلدان الأعضاء الاستفادة من انخفاض التضخم ومن تدفقات رأس المال الداخل التي أعطت دفعة للنمو والتنمية.
    Reports on the deliberations of the intersessional working group concerning the introduction of the euro in the accounting of UNIDO. UN يتناول هذا التقرير مداولات الفريق العامل فيما بين الدورات بشأن اعتماد اليورو في النظام المحاسبي لليونيدو .
    Item 10. introduction of the euro UN البند 10- استحداث اليورو
    introduction of the euro UN بداية العمل باليورو
    Seventeen percentage points of this rise can be accounted for by higher inflation, and eight percentage points through a revaluation of the lira conducted prior to the introduction of the euro. Relative to Germany, Italy became a whopping 42% more expensive. News-Commentary ومن الممكن أن نعزو سبع عشرة نقطة مئوية من هذا الارتفاع إلى ارتفاع معدل التضخم، وثماني نقاط إلى رفع قيمة الليرة الذي تم قبيل تقديم اليورو. ونسبة إلى ألمانيا، أصبحت إيطاليا أكثر غلاءً بنسبة 42%. وهذا الفارق في الأسعار ــ ولا شيء آخر ــ هو على وجه التحديد المشكلة التي تواجه إيطاليا. ولا يوجد حل آخر للبلاد سوى تصحيح هذا الاختلال في التوازن من خلال خفض القيمة الحقيقية.
    Europe's answer to the challenges of globalization is two millennium projects which will shape the face of our continent: the introduction of the euro and the enlargement of the Union. UN أما رد أوروبا على تحديات العولمة فهو مشروعان لﻷلفية الثالثة سيغيران وجه قارتنا: إدخال عملة اليورو وتوسيع الاتحاد.
    This reduction has created enormous pressure on staff, particularly in connection with the introduction of the euro and the new financial performance control system. The quality of work has been negatively affected. UN وقد أدى هذا التخفيض الى ضغـط هائل على الموظفين، خصوصا فيما يتعلق بإدخال اليورو والأخذ بالنظام الجديد لمراقبة الأداء المالي، وقد تأثرت نوعية العمل سلبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more