Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن الوقوف على اتفاق نماء الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة في مقدمة هذا التقرير. |
I am gratified that the Panel's recommendations, some of which I discuss in the introduction to the present report, parallel many of my own proposals, outlined below. | UN | ويسرني أن جاءت توصيات الفريق، التي أتعرض لبعضها بالمناقشة في مقدمة هذا التقرير، موازية لكثير من مقترحاتي الواردة أدناه. |
See the introduction to the present report for additional information on the Early Childhood Development Agreement. | UN | انظر مقدمة هذا التقرير للاطلاع على معلومات إضافية عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة. |
As noted in the introduction to the present note, the secretariat is presenting a separate document on financial assistance arrangements. | UN | وكما لوحظ في مقدمة هذه المذكرة، تُقدم الأمانة وثيقة مستقلة عن ترتيبات المساعدة المالية. |
71. As mentioned in the introduction to the present document, the theme of a trade efficiency assessment methodology is addressed in document TD/B/COM.3/10/Add.1. | UN | ١٧- كما جاء في مقدمة هذه الوثيقة، فإن الوثيقة TD/B/COM.3/10/Add.1 تتناول موضوع منهجية تقييم الكفاءة في التجارة. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة من مقدمة هذا التقرير. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة من مقدمة هذا التقرير. |
See the introduction to the present report for information on the Early Childhood Development Agreement. | UN | انظر مقدمة هذا التقرير للحصول على معلومات عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن الاتفاق بشأن النمو في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | كما يمكن الإطلاع على معلومات عن الاتفاق المتعلق بالنمو في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن الاتفاق المتعلق بالنمو في مرحلة الطفولة المبكرة بالرجوع إلى مقدمة هذا التقرير. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن العثور على معلومات عن اتفاق نماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير. |
They were verified by the Board, as explained in the scope and methodology section of the introduction to the present report. | UN | وقد تحقق منها المجلس، كما هو مبين في الفرع المتعلق بالنطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in the scope and methodology section of the introduction to the present report. | UN | وقد صادق المجلس على حالة تنفيذ توصياته الواردة فيما يلي، كما جاء شرحه في قسم النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in the scope and methodology section of the introduction to the present report. | UN | وقد صادق المجلس على حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، كما سبق شرحه في قسم النطاق والمنهجية من مقدمة هذا التقرير. |
As described in the introduction to the present report, the functions of the Tribunal comprise many diverse elements not traditionally associated with a criminal court. | UN | وكما ورد في مقدمة هذا التقرير، تشمل وظائف المحكمة عدة عناصر مختلفة لا تقترن عادة بمحكمة جنائية. |
As noted in the introduction to the present note, the secretariat has considered two other important implementation issues - financial assistance and compliance - in separate papers, meaning that options for them are not presented herein. | UN | وكما لوحظ في مقدمة هذه المذكرة، تناولت الأمانة مسألتين هامتين من مسائل التنفيذ - المساعدة المالية والامتثال - في وثيقتين مستقلتين، لذلك لم تورَد هنا الخيارات المتعلقة بهما. |
41. As stated in the introduction to the present document (para. 4) a number of information papers have been prepared for the open—ended working group responsible for formulating proposals concerning the objectives of the Conference. | UN | 41- وكما ذكر في مقدمة هذه الوثيقة (الفقرة 4)، أعدت سلسلة من الوثائق الإعلامية لأجل الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بتقديم مقترحات تتعلق بأهداف المؤتمر. |
Further consideration could be given to how the Secretariat could assist Parties in addressing cross-cutting needs associated with foundational chemicals management, as described in the introduction to the present paper, where the Secretariat is expected to seek partnerships for successful implementation. | UN | 19 - ومن الممكن المزيد من النظر في كيفية قيام الأمانة بمساعدة الأطراف في معالجة الاحتياجات العامة المرتبطة بإدارة المواد الكيميائية الأساسية، على نحو ما ورد وصفه في مقدمة هذه الورقة، حيث من المتوقع أن تسعى الأمانة إلى الحصول على شراكات من أجل إنجاح التنفيذ. |
As noted in the introduction to the present study, the baseline for the consideration of opportunities for synergies between the three chemical and wastes conventions for which UNEP has administrative responsibility is one in which the Basel Convention Secretariat is fully established and functioning while the permanent secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions are in the process of establishment. | UN | 40 - كما أشير إليه في مقدمة هذه الدراسة، فإن الأساس القاعدي لدراسة فرص التآزر بين الاتفاقيات الثلاث المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات والتي يتحمل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولية إدارية هي الفرصة التي أنشئت وشُغلت فيها أمانة اتفاقية بازل بشكل كامل في حين أن الأمانتين الدائمتين لاتفاقيتي استكهولم وروتردام مازالتا قيد الإنشاء. |
As noted in the introduction to the present study, the baseline for the consideration of opportunities for synergies between the three chemical and wastes conventions for which UNEP has administrative responsibility is one in which the Basel Convention Secretariat is fully established and functioning while the permanent secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions are in the process of establishment. | UN | كما أشير في مقدمة هذه الدراسة، فإن خط الأساس لدراسة فرص التآزر بين الاتفاقيات الثلاث المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات والتي يتحمل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولية إدارية هي الفرصة التي أنشئت وشُغلت فيها أمانة اتفاقية بازل بشكل كامل في حين أن الأمانتين الدائمتين لاتفاقيتي استكهولم وروتردام مازالتا قيد الإنشاء. |