"introductory statement of" - Translation from English to Arabic

    • البيان الاستهلالي
        
    • للبيان الاستهلالي
        
    • البيان الافتتاحي
        
    • وبالبيان الاستهلالي
        
    Having heard the introductory statement of the Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land, UN وقد استمعت إلى البيان الاستهلالي الذي أدلت به المقررة الخاصة بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض،
    Having heard the comprehensive and important introductory statement of the Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land, UN وقد استمعت إلى البيان الاستهلالي الشامل والهام الذي أدلت به المقررة الخاصة بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض،
    In accordance with the Commission's request, the relevant introductory statement of the Chairman of the Drafting Committee was available to the members of the Sixth Committee. UN ووفقا لطلب لجنة القانون الدولي، أتيح ﻷعضاء اللجنة السادسة البيان الاستهلالي ذي الصلة الذي اعده رئيس لجنة الصياغة.
    Having heard the important introductory statement of the Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land, UN وقد استمعت للبيان الاستهلالي الهام الذي أدلت به المقررة الخاصة حول الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض،
    The introductory statement of the High Commissioner, which focused on the new challenges facing her Office and their consequences for humanitarian activities, was warmly welcomed. UN إن البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية، والذي ركز على التحديات الجديدة التي تواجه مكتبها وعلى نتائجها بالنسبة إلى اﻷنشطة اﻹنسانية، قد قوبل بالترحيب الحار.
    Taking note of the statement of the Administrative Committee on Coordination and of the introductory statement of the Secretary-General regarding the report of the Commission, UN وإذ تحيط علما ببيان لجنة التنسيق اﻹدارية وبالبيان الاستهلالي لﻷمين العام بشأن تقرير اللجنة،
    We welcome the reaffirmation in Ambassador Butler’s introductory statement of the Conference’s role as the sole multilateral negotiating body. UN ونحن نرحب بما ورد في البيان الاستهلالي للسفير بتلر من تأكيد جديد على دور المؤتمر بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة اﻷطراف.
    Let me also commend the Director General of the International Atomic Energy Agency and the secretariat of the Agency for the work done, as reflected in the annual report for 1995 and in the comprehensive introductory statement of Mr. Hans Blix. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشيد بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وأمانة الوكالة لما قاما به من عمل، على نحو ما بدا في التقرير السنوي لعام ٥٩٩١ وفي البيان الاستهلالي الشامل الذي أدلى به السيد هانس بليكس.
    Having also considered the report of the Advisory Committee, 2/ as well as the introductory statement of its Chairman, UN وقد نظرت أيضا في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٦(، فضلا عن البيان الاستهلالي لرئيسها،
    Having also considered the report of the Advisory Committee, 2/ as well as the introductory statement of its Chairman, See A/C.5/49/SR.25. UN وقد نظرت أيضا في تقرير اللجنة الاستشارية )٢(، وفي البيان الاستهلالي لرئيسها)١٠(،
    3. Many delegations expressed concern at the brevity of the introductory statement of the report, most notably that it did not highlight the main changes to the biennial programme plan or provide clarification as to the methodology applicable for the submission of the proposed changes. UN 3 - أعرب عدد من الوفود عن القلق بسبب إيجاز البيان الاستهلالي للتقرير ولا سيما وأنه لم يسلط الضوء على التغييرات الرئيسية المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين ولم يقدم توضيحاً فيما يتعلق بالمنهجية المتبعة لتقديم التغييرات المقترحة.
    The introductory statement of the Chair of the Working Group was followed by a presentation by the Permanent Representative of Liechtenstein of the report of the workshop " Children and Armed Conflict: How to Deal with Persistent Perpetrators? " (see A/67/794-S/2013/158). UN وعقب البيان الاستهلالي لرئيس الفريق العامل، عرض الممثل الدائم لليختنشتاين تقرير حلقة العمل المعنونة " الأطفال والنزاع المسلح: كيفية التعامل مع المتمادين في ارتكاب الانتهاكات " (A/67/794-S/2013/158).
    43. At the 40th meeting, on 19 July, the Vice-President (Austria) informed the Council that the introductory statement of the Chair of the Committee for Programme and Coordination (under item 7 (a)) had been circulated during the meeting. UN 43 - وفي الجلسة 40، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أبلغ نائب الرئيس (النمسا) المجلس بأن البيان الاستهلالي لرئيس لجنة البرنامج والتنسيق (في إطار البند 7 (أ)) قد تم تعميمه أثناء الجلسة.
    28. Many delegations expressed concern at the brevity of the introductory statement of the report, most notably that it did not highlight the main changes to the biennial programme plan or provide clarification as to the methodology applicable for the submission of the proposed changes. UN 28 - أعرب عدد من الوفود عن القلق بسبب إيجاز البيان الاستهلالي للتقرير ولا سيما وأنه لم يسلط الضوء على التغييرات الرئيسية المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين ولم يقدم توضيحاً فيما يتعلق بالمنهجية المتبعة لتقديم التغييرات المقترحة.
    43. At the 40th meeting, on 19 July, the Vice-President (Austria) informed the Council that the introductory statement of the Chair of the Committee for Programme and Coordination (under item 7 (a)) had been circulated during the meeting. UN 43 - وفي الجلسة 40، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أبلغ نائب الرئيس (النمسا) المجلس بأن البيان الاستهلالي لرئيس لجنة البرنامج والتنسيق (في إطار البند 7 (أ)) قد تم تعميمه أثناء الجلسة.
    6. The Committee welcomes the initiatives and measures developed by the Netherlands to prevent and combat female genital mutilation and honour-related killings, as well as the commitment to protect women against discrimination on the grounds of sexual orientation, as indicated in the introductory statement of the delegation of the State party. UN 6 - وترحب اللجنةُ بالمبادرات والتدابير التي وضعتها هولندا لمنع ومكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وجرائم الشرف، إضافة إلى الالتزام بحماية النساء من التمييز على أساس الميول الجنسية على النحو المشار إليه في البيان الاستهلالي الذي أدلى به وفد الدولة الطرف.
    The joint introductory statement of the two Thematic Rapporteurs delivered by Mr. Cumaraswamy, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, in the Third Committee of the Fifty-first Session of the United Nations General Assembly was, to all intents and purposes, condemnatory of the Government of Nigeria. UN " )ﻫ( كان إدانة لحكومة نيجيريا، لكل اﻷغراض، البيان الاستهلالي المشترك للمقررين الموضوعيين الاثنين، الذي ألقاه السيد كوماراسوامي المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في اللجنة الثالثة للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Several delegations appreciated the introductory statement of the Deputy Executive Director (Programme) and the informal briefing that had been organized earlier; however, they were disappointed that no new documentation had been prepared on the TSS system. UN ٢٥٩ - وعبرت وفود عديدة عن تقديرها للبيان الاستهلالي لنائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( ولجلسة اﻹحاطة غير الرسمية التي نظمت قبلا؛ غير أنها أفصحت عن خيبة أملها لعدم إعداد وثائق جديدة عن نظام خدمات تقديم الدعم.
    The introductory statement of the High Commissioner, which focused on the new challenges facing her Office and their consequences for humanitarian activities, was warmly welcomed. UN وإن البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية، والذي ركز على التحديات الجديدة التي تواجه مكتبها وعلى نتائجها بالنسبة إلى الأنشطة الإنسانية، قد قوبل بالترحيب الحار.
    46. Following the introductory statement of Mr. Wright, the floor was given to Tove Wang, Chair, Rewrite the Future campaign of Save the Children, a member organization of the Inter-Agency Network for Education in Emergencies (INEE). UN 46- وعقب البيان الافتتاحي الذي أدلى به السيد رايت، أعطيت الكلمة للسيدة توف وانغ، رئيسة حملة " إعادة كتابة المستقبل " التي أطلقتها منظمة إنقاذ الطفولة، وهي إحدى المنظمات الأعضاء في الشبكة المشتركة بين الوكالات لتوفير التعليم في حالات الطوارئ().
    Takes note of the statement of the Administrative Committee on Coordination and of the introductory statement of the Secretary-General regarding the report of the Commission, UN تحيط علما ببيان لجنة التنسيق الادارية وبالبيان الاستهلالي لﻷمين العام بشأن تقرير اللجنة. أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more