"invaded" - Translation from English to Arabic

    • غزت
        
    • بغزو
        
    • غزا
        
    • غزو
        
    • اجتاحت
        
    • غزوا
        
    • للغزو
        
    • اجتاح
        
    • غزونا
        
    • غزوه
        
    • غزوها
        
    • غزى
        
    • لغزو
        
    • اقتحمت
        
    • باجتياح
        
    No. When Viet Nam invaded Cambodia, was a conference convened? UN وعندما غزت فييت نام كمبوديا، هل عقد مؤتمر؟ كلا.
    Given that Turkey invaded Cyprus in 1974 by invoking this very specific right, this issue has been of paramount gravity for our side. UN ونظرا لأن تركيا غزت قبرص في عام 1974 بالاحتجاج بهذا الحق بالذات، ما برحت هذه المسألة موضع قلق بالغ بالنسبة لجانبنا.
    Morocco had then invaded the Territory, asserting that the International Court of Justice somehow supported its position. UN ثم قام المغرب بغزو الإقليم، مدعيا بأن محكمة العدل الدولية أيدت موقفه على نحو ما.
    Iraq, which had invaded and annexed Kuwait, had just been defeated by a multinational coalition of forces. UN والعــراق، الذي غزا الكويــت وضمها، كان قد هزم لتوه على يد القــوات المتحالفــة المتعــددة الجنسيات.
    The aliens that invaded your lab are very dangerous. Open Subtitles الفضائين الذين غزو مختبرك الخاص انهم خطرين للغاية
    No, because she's invaded my life and wreaked havoc. Open Subtitles كلا، بل لأنها غزت حياتي وعاثت فيها فساداً
    In October 1975, South African troops had invaded Angola. Open Subtitles في أكتوبر 1975، غزت القوات الجنوب أفريقية أنغولا
    Secondly, Eritrea invaded Yemen's Hanish Islands in the Red Sea in 1995 and remained in occupation there for more than two years. UN ثانياً، غزت إريتريا جزر حنيش اليمنية في البحر الأحمر عام 1995، وظل قائماً بالاحتلال هناك لأكثر من عامين.
    One time, he invaded my private space and stole my stuff. Open Subtitles في إحدى المرات قام بغزو مكاني الخاص وقام بسرقة أغراضي
    However, it had paid no heed to that or any other resolution when it had invaded the Islands in 1982. UN ومع ذلك، لم تعبأ بهذا القرار أو بأي قرار آخر عندما قامت بغزو الجزر في عام 1982.
    Contrary to the allegations which have just been made by the Democratic Republic of the Congo, Uganda has never invaded that country. UN على عكس الادعاءات التي قدمها ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن أوغندا لم تقم على اﻹطلاق بغزو ذلك البلد.
    Let us not forget that it was the Russian Federation that invaded the territory of a sovereign country, Georgia, and not the other way round. UN وعلينا ألا ننسى أن الاتحاد الروسي قد غزا أراضي بلد ذي سيادة، هو جورجيا، وليس العكس.
    Its membership was suspended in the 1980s when the Soviets invaded the country and the People's Democratic Party of Afghanistan came to power. UN وتم تعليق عضويتها في المنظمة في الثمانينات حين غزا السوفيات البلد وتولى السلطة حزب الشعب الديمقراطي لأفغانستان.
    However, when Iraq invaded Kuwait, Enka's branch office staff and these watchmen were evacuated. UN بيد أنه تم إجلاء موظفي المكتب الفرعي التابع لشركة إينكا وهؤلاء الخفر عندما غزا العراق الكويت.
    However, the most significant example remains the disruption of peaceful cooperation when it invaded the Islands in 1982. UN بيد أن المثال الأهم يظل متجسدا في قيامها بالإخلال بالتعاون السلمي حينما أقدمت على غزو الجزر في عام 1982.
    It is nearly eight months since Eritrean troops invaded Ethiopia. UN لقد مضى ما يقرب من ثمانية أشهر منذ غزو القوات اﻹريترية أراضي إثيوبيا.
    He wished to remind the Committee that Hizbullah had not existed in 1978 when Israel had invaded Lebanon on a large scale, nor had it existed in 1982 when the Israeli occupation had reached Beirut. UN ورغب المتكلم في تذكير اللجنة أن حزب الله لم يكن موجودا عام 1978 عندما اجتاحت إسرائيل لبنان على نطاق واسع، كما لم يكن موجودا عام 1982 عندما وصل الاحتلال الإسرائيلي إلى بيروت.
    She was informed of the serious land problem that had arisen with the neighbouring village of El Aguacate, whose inhabitants had invaded the encampment, built houses and destroyed the community's water tank. UN وقد أحيطت علماً بالمشكلة الخطيرة المتعلقة باﻷرض التي نشبت بينهم وبين قرية إل أغواكاته القريبة، وهي القرية التي كان سكانها قد غزوا المخيم وأقاموا مساكن لهم وحطموا خزان مياه البلدة.
    When a Member State of this Organization is being attacked or invaded by another country, the victim, according to the Charter, has the right to self-defence. UN فعندما تتعرض دولة عضو في هذه المنظمة للهجوم أو للغزو من جانب بلد آخر، فإن الضحية، وفقا للميثاق، لها حق الدفاع عن النفس.
    Ahmad Jafar died after being hit in the chest, as around 20 Israeli vehicles invaded the town. UN وقد توفي أحمد جعفر بعد إصابته في صدره عندما اجتاح المدينة نحو 20 عربة إسرائيلية.
    You don't think we're being invaded by Martians, then? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّنا غزونا مِن قِبل المريخيين، ثم؟
    Take heed, for the mortal world shall soon be invaded. Open Subtitles احذروا , لان العالم الفاني سوف يتم غزوه قريبا
    Japan also committed most heinous destruction, plunder and homicide everywhere in Asia it invaded. UN واقترفت اليابان أيضا أشنع أعمال التدمير والنهب والقتل في كل أرجاء آسيا التي امتد إليها غزوها.
    When Iraq had invaded the country, over 200 women had become pregnant as a result of rape. UN وعندما غزى العراق البلد، أدى اغتصاب ما يفوق على مائتي إمرأة إلى حالات حمل بالطبع.
    Our territorial waters and seas have been invaded by boats and ships engaged in illegal fishing. UN ومياهنا وبحارنا الإقليمية تتعرض لغزو بقوارب وسفن تمارس صيد الأسماك غير المشروع.
    The homes that got invaded were on the other side of town, a predominantly white area full of middle-class families. Open Subtitles المنازل التي اقتحمت كانت في الجانب الأخر من البلدة في غالبها منطقة من البيض مليئة بعائلات الطبقة الوسطى
    In July the IDF, accompanied by the customary bulldozers, invaded Beit Hanoun. UN ففي تموز/يوليه، قامت هذه القوات، مصحوبة كالمعتاد بالجرافات، باجتياح بيت حانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more