"invalidity pension" - Translation from English to Arabic

    • معاش العجز
        
    • معاش عجز
        
    • معاشات العجز
        
    • العجز التقاعدية التي
        
    • بمعاش العجز
        
    • ومعاش العجز
        
    • ومعاشات العجز
        
    • لمعاش العجز
        
    Temporary residents may receive an invalidity pension during the validity of their residence permits if they became disabled in Estonia. UN ويجوز للمقيمين بصفة مؤقتة الحصول على معاش العجز خلال فترة صلاحية تصاريح إقامتهم إذا أصيبوا بالعجز في إستونيا.
    Child pension is paid for all children under 18 years of age if either parent is deceased or receives invalidity pension. UN ويدفع معاش الأطفال التقاعدي إلى جميع الأطفال تحت سن 18 سنة إن كان أي من الأبوين متوفياً أو يتلقى معاش العجز.
    The beneficiary of invalidity pension is transferred to a retirement pension when he/she reaches the age provided by law for receiving one. UN ويتم نقل المستفيد من معاش العجز إلى معاش تقاعدي عندما يبلغ السن التي يحددها القانون للحصول على هذا المعاش.
    Child pension is paid for all children under 18 years of age if either parent is deceased or receives invalidity pension. UN ويُدفع معاش الأطفال إلى جميع الأطفال دون سن 18 إذا توفى أحد الوالدين أو يتلقى معاش عجز.
    407. In 2003, invalidity pension was paid to 267,140 persons and the average amount of invalidity pension was 953 euro/month. UN 407- وفي عام 2003، حصل 140 267 شخصاً على معاشات العجز وكان متوسط مبلغ معاش العجز 953 يورو شهرياً.
    There were around 100 recipients of the invalidity pension in 1993 and the SSF paid out the amount of MOP 465,300. UN وقد بلغ عدد الحاصلين على معاش العجز في ٣٩٩١، ٠٠١ شخص، وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي ٠٠٣ ٥٦٤ باتاكا.
    Entitlement to this invalidity pension requires satisfaction of the statutory conditions, which are the same for men and women. UN ويتطلب استحقاق معاش العجز هذا استيفاء شروط قانونية معينة، يتساوى فيها الرجل والمرأة.
    The Pension is paid on top of the Basic invalidity pension. UN ويُدفع هذا المعاش إضافة إلى معاش العجز الأساسي.
    It provides a Basic invalidity pension to persons aged 15-59 who have been certified by the Medical Board of the Ministry to be either permanently or substantially incapacitated to a degree of at least 60 per cent and for a period of at least 12 months. UN وهي توفر معاش العجز الأساسي للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و59 سنة ممن وَثَّق المجلس الطبي للوزارة حالة عجزهم، إما بشكل دائم أو إلى حد كبير حتى درجة من 60 في المائة على الأقل، ولمدة لا تقل عن 12 شهراً.
    A disabled person who can work but has not been able to find employment can avail the Relief in addition to the Basic invalidity pension. UN كما يمكن للشخص ذي الإعاقة الذي يمكنه العمل ولكنه لا يتمكن من العثور على عمل أن يستفيد من مساعدة التخفيف من مشقة البطالة بالإضافة إلى معاش العجز الأساسي.
    203. In 1997, an invalidity pension was paid to 294,951 beneficiaries, which corresponds to 5.7 per cent of the population. UN 203- وفي عام 1997، دفع معاش العجز إلى 951 294 مستفيدا، وهو ما يعادل 5.7 في المائة من السكان.
    (a) An insured person has the right to an invalidity pension who has totally or partially lost his capacity to work because of: UN (أ) يحق لشخص مؤمن عليه أن يحصل على معاش العجز عندما يفقد قدرته على العمل كلياً أو جزئياً بسبب ما يلي:
    Article 20 establishes the contribution period required for the invalidity pension. UN 252- تحدد المادة 20 فترة الاشتراكات اللازمة للحصول على معاش العجز.
    The amount of an invalidity pension resulting from a work-related accident or an occupational disease is established independently of the contribution period. UN 253- ومبلغ معاش العجز الناجم عن حادث يتصل بالعمل أو مرض مهني يتم تحديده بصرف النظر عن فترة الاشتراكات.
    In the case of a transfer from an invalidity pension resulting from a work-related accident or an occupational disease to an invalidity pension resulting from a common disease, the necessary contribution period is established on the basis age at the date on which invalidity was initially established. UN وفي حالة النقل من معاش العجز الناجم عن حادث متصل بالعمل أو بمرض مهني إلى معاش عجز عن مرض عادي، تُحدد فترة الاشتراكات اللازمة على أساس سن الشخص في التاريخ الذي تم فيه أصلاً إثبات حالة العجز.
    The amount of the invalidity pension is calculated according to the degree of invalidity using the following formulas: UN 254- ويتم حساب مبلغ معاش العجز حسب درجة العجز باستخدام الصيغ التالية:
    A condition is considered permanent if the worker is thereby precluded from resuming his employment for a period of at least three years and is entitled to an invalidity pension. UN وتعتبر الحالة المرضية دائمة إذا حالت دون استئناف العمل طيلة ثلاث سنوات على الأقل، فيستحق المصاب عندئذ معاش عجز.
    A natural person is entitled to an invalidity pension even if he or she becomes an invalid while she/he is a dependent child and has permanent residence in the Slovak Republic. UN ويحق للشخص الطبيعي أن يحصل على معاش عجز حتى إذا أصبح عاجزا وهو لا يزال طفلا معالا وله إقامة دائمة في الجمهورية السلوفاكية.
    Beneficiaries of invalidity pension by age on 31 December 2003 Age UN المستفيدون من معاشات العجز حسب الفئات العمرية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    265. Contributory Invalidity Pension: the Pension is payable to a person who has a permanent incapacity of at least 60 per cent, for a period of at least six months, provided he/she has paid contributions to the National Pensions Fund. UN 265- معاشات العجز التقاعدية التي يسهم المستفيدون في تمويلها: يُستحق هذا المعاش التقاعدي للشخص المصاب بعجز دائم لا تقل نسبته عن 60 في المائة لمدة ستة أشهر على الأقل، شريطة أن يسدد اشتراكات في الصندوق الوطني للمعاشات التقاعدية.
    If the rate of retirement pension is lower, then the invalidity pension is kept (art. 11). UN وإذا كان مبلغ المعاش التقاعدي أقل، عندئذ يمكن الاحتفاظ بمعاش العجز (المادة 10).
    Female employees have equal rights to sickness benefits, special unemployment benefits, injury benefits, and invalidity pension and retirement pension. UN وللعاملات حقوق متساوية في الحصول على استحقاقات المرض واستحقاقات العمل الخاصة واستحقاقات الإصابة ومعاش العجز ومعاش التقاعد.
    31. The Committee is concerned that the non-contributory old-age and invalidity pension scheme still requires migrant workers to have been continuously resident in the State party for 15 years in order to qualify. UN 31- ويساور اللجنة قلق لأن الاستفادة من نظام المعاشات التقاعدية ومعاشات العجز غير القائمة على الاشتراك لا تزال مشروطة بإقامة العمال المهاجرين لمدة 15 سنة متواصلة في الدولة الطرف.
    If there are at least three beneficiaries, the survivor's pension is equal to the full invalidity pension. UN وإذا وجد ثلاثة من المستحقين على اﻷقل، يكون نصيب الوارث في المعاش معادلاً لمعاش العجز عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more