For more than three centuries after the invention of the telescope, astronomers rushed to far-flung locations all over the world | Open Subtitles | بعد أكثر من ثلاثة قرون من اختراع التلسكوب هرع علماء الفلك إلى المواقع البعيدة في جميع أنحاء العالم |
Attractive incentives could also play an important role in motivating the invention of sustainable transport technologies and advances. | UN | ويكون للحوافز المغرية دور هام في التشجيع على اختراع التكنولوجيات والتقدم في مجال النقل المستدام. |
Information and communications technologies whose potential for speeding up global development is only comparable to the invention of written language can serve as a driving force of that process. | UN | ويمكن أن تُصبح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تشبه إمكاناتها في التعجيل بالتنمية على النطاق العالمي الإمكانات التي انطوى عليها اختراع اللغة المكتوبة، قوة دافعة لهذه العملية. |
It's been the same since the invention of the keyboard. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة منذ أن تم إختراع لوحة المفاتيح |
It was noted that current best available technologies are not fully diffused; this should be addressed through the targeted diffusion of these technologies and the invention of new technologies. | UN | ولوحظ أن أفضل التكنولوجيات المتاحة حاليا لا تُبث بثاً كاملاً؛ وينبغي التصدي لذلك عن طريق بث هذه التكنولوجيات على نحو محدد الهدف واختراع تكنولوجيات جديدة. |
It is all too well known that globalization is not emerging as some magic formula or a panacea to heal wounds, nor as any wondrous invention of the genius of certain sectors of the rich countries. | UN | ومعلوم للجميع أن العولمة لم تبرز كصيغة سحرية أو بلسم لكل الجراح ولا هي اختراع عجيب لعبقرية بعض قطاعات البلدان الغنية. |
The lethal invention of nuclear weapons coincided almost exactly with the founding of the United Nations. | UN | إن اختراع الأسلحة النووية المميت جاء في نفس الوقت الذي أسست فيه الأمم المتحدة. |
Since the invention of nuclear weapons, mankind has been exploring ways to eliminate them. | UN | منذ اختراع الأسلحة النووية تبحث البشرية عن سبل القضاء عليها. |
That date coincides, not surprisingly, with James Watt's invention of the steam engine in 1784. | UN | وليس بمستغرب أن يكون هذا التاريخ متوافقا مع تاريخ اختراع جيمس وات للمحرك البخاري في عام 1784. |
One thermonuclear bomb can have an explosive power greater than all the explosives used in wars since the invention of gunpowder. | UN | ويمكن أن تكون لقنبلة نووية حرارية واحدة قوة تفجيرية أكبر من قوة كل المتفجرات التي استخدمت في الحروب منذ اختراع البارود. |
The list of every member of the League of Assassins since the invention of writing in 3200 B.C. | Open Subtitles | قائمة بكل أعضاء ''إتحاد القتلة'' منذ اختراع الكتابة عام 3200 قبل الميلاد |
Climate change, the domestication of fire, the invention of tools, language, agriculture all played a role. | Open Subtitles | تغير المناخ تدجين النار اختراع الأدوات واللغة والزراعة كلها لعبت دورًا |
In 20 years... this technology will be as old as the invention of the boomerang. | Open Subtitles | في20عاماً.. ستصبحهذهالتقنيةقديمة.. كما اختراع البومرنغ. |
But a similar assertion could have been made prior to the invention of gunpowder-- or any other invention conceived since fire. | Open Subtitles | لكن مثل هذه المزاعم وجدت قبل اختراع البارود أو قبل أي اختراع بسبب وجود النار |
Before the invention of the gun, there were probably hundreds of thousands of rhinos across the continent. | Open Subtitles | قبل اختراع البندقية، كان هناك على الارجح مئات الآلاف من وحيد القرن في جميع أنحاء القارة. |
I mean, I ain't seen anyone this happy since the invention of the penny-farthing bicycle. | Open Subtitles | أعني، لم ار شخصا بمثل هذه السعادة منذ اختراع الدراجة الكبيرة العجلة |
This is 2,000 years before the invention of the razor blade. | Open Subtitles | لذلك، هذا قبل 2000 سنة اختراع شفرة حلاقة. |
Somewhere before the invention of the toilet. Sorry about that. | Open Subtitles | في مكان ما قبل إختراع المرحاض آسف بخصوص ذلك |
- The invention of sunscreen... that was a nice bonus. | Open Subtitles | ــ إختراع التلفاز كانت تلك إجابة إضافية جيّدة. |
The invention of a motor that could work continuously, eliminating countless human hours of drudgery, would be more than enough to make you a fortune and land you in the history books. | Open Subtitles | إختراع مُحرِّك يستطيع العمل بشكل متواصل مُقصياً ساعات عمل بشرية شاقة لا تُحصى سيكون أكثر من كافِ لجعلك غني |
The great value of the invention of the act of writing, was leaving all of us a track record, a trail, what we now know as our history as human beings. | Open Subtitles | القيمة العظيمة لإختراع عمل الكتابة ترك لنا جميعاً سجلٌ متعقَب أثرٌ |
Information technology would have a transforming effect in the twenty-first century similar to that brought about by the invention of paper and the printing press. | UN | وسوف يكون لتكنولوجيا المعلومات أثر تحويلي في القرن الحادي والعشرين شبيه بالأثر الذي كان لاختراع الورق والطباعة. |
The overall impact of rapidly developing information technologies, especially the Internet, could be compared only to the invention of radio. | UN | والأثر الشامل لتكنولوجيات المعلومات السريعة التطور، ولا سيما الإنترنت، لا يمكن مقارنته إلا باختراع الراديو. |