The Board recommends that the Administration strengthen and expedite the reconciliation process between the physical inventory data and the accounting data relating to non-expendable property to ensure a fair valuation of those items in the notes to the financial statements. | UN | يوصي المجلس الإدارة بتعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد المادي والبيانات المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان التقييم العادل لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية. |
Overall, 85 sets of inventory data and relevant explanatory information were received, processed and stored, including the processing of multiple cases of complete or partial resubmissions. | UN | وعموماً، وردت 85 مجموعة من بيانات الجرد والمعلومات التوضيحية ذات الصلة وتمت معالجتها وتخزينها، بما يشمل معالجة حالات متعددة من إعادة تقديم كامل أو جزئي للمعلومات. |
Contribute to the ongoing work on improving methodologies for processing inventory data and provision of comparable information. | UN | )ب( اﻹسهام في العمل الجاري لتحسين المنهجهيات الخاصة بتجهيز بيانات الجرد وتوفير معلومات قابلة للمقارنة. |
Should include both adjusted and unadjusted data with a clear link to the inventory data and explanation of the methods used. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك كلا من البيانات المعدلة والبيانات غير المعدلة مع إقامة صلة واضحة مع بيانات الجرد وشرح الطرق المستخدمة. |
The purpose of the work is to provide Parties and external users with user-friendly online access to inventory data and other information through a data interface. | UN | والغرض من هذا العمل هو تمكين الأطراف والمستخدمين الخارجيين من الوصول إلكترونياً وبطريقة مُيسّرة إلى بيانات قوائم الجرد والمعلومات الأخرى بواسطة وصلة بيانات. |
Individual Parties may choose whether adjustments are applied, in addition to reporting unadjusted inventory data, and if so, which methods are chosen. | UN | ويجوز لآحاد الأطراف أن تختار ما إذا كانت التعديلات تطبَّق، بالإضافة إلى الإبلاغ عن بيانات الجرد غير المعدلة، وإذا كان الأمر كذلك فما هي الأساليب التي أختيرت. |
SBI 11 SBSTA 11 COP 5 Carry out the remaining in-depth reviews of the second national communications from Annex I Parties with a focus on inventory data and basic information related to their collection. | UN | إجراء ما تبقى من عمليات الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية الثانية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول مع التركيز على بيانات الجرد والمعلومات الأساسية المتصلة بجمعها. |
For those purposes, individual Parties may choose whether adjustments are applied, in addition to reporting unadjusted inventory data, and, if so, which methods are chosen. | UN | ولهذه اﻷغراض، يجوز لفرادى اﻷطراف اختيار ما إذا كان يجري تطبيق تعديلات، باﻹضافة إلى اﻹبلاغ عن بيانات الجرد غير المعدلة، وإذا كان اﻷمر كذلك فما هي اﻷساليب التي تم اختيارها. |
At a minimum, a diagram for each gas shall be presented showing unadjusted inventory data and a ‘with measures’ projection, for the period 1990 (or another base year, as appropriate) to 2020. | UN | 43- وكحد أدنى يقدم رسم بياني لكل غاز يوضح بيانات الجرد غير المعدلة وإسقاطات `بتدابير` للفترة من سنة 1990 (أو أي سنة أساس أخرى، حسب الاقتضاء) إلى سنة 2020. |
The participants noted that the CRF was mainly designed to report quantitative inventory data and to facilitate comparisons of inventory data and trends among Parties. | UN | 32- لاحظ المشاركون أن نموذج الإبلاغ الموحد مصمم بصفة رئيسية للإبلاغ عن بيانات الجرد الكمية ولتسهيل مقارنات بيانات الجرد والاتجاهات فيما بين الأطراف. |
A further CMP decision may be required to revisit the CMP's existing approach to the adjustment of Parties' inventory data, and the methodologies for such adjustments. | UN | وقد تكون ثمة حاجة إلى قرار آخر من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لمراجعة النهج الذي يتبعه المؤتمر حالياً لتعديل بيانات الجرد الخاصة بالأطراف ومنهجيات هذه التعديلات. |
The Board recommends that the Administration strengthen and expedite the reconciliation process between the physical inventory data and the accounting data relating to non-expendable property to ensure a fair valuation of those items in the notes to the financial statements. | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد المادي والبيانات المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان التقييم العادل لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية. |
138. In paragraph 336, the Board recommended that the Administration strengthen and expedite the reconciliation process between the physical inventory data and the accounting data relating to non-expendable property to ensure a fair valuation of these items in the notes to the financial statements. | UN | 138 - في الفقرة 336، أوصى المجلس بأن تعمل الإدارة على تعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد المادي والبيانات المحاسبية المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان إجراء تقييم سليم لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية. |
61. The Advisory Committee was informed that vendor-based warehousing is a supply chain concept under which suppliers of goods maintain stocks on behalf of customers, based on agreements between the customer and the vendor on the sharing of inventory data and on the safety level of stocks to be maintained to meet customers' requirements. | UN | 61 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التخزين لدى البائعين هو مفهوم لسلسلة الإمدادات يقوم موردو السلع في إطاره بتعهد المخزونات نيابة عن العملاء، على أساس الاتفاقات المبرمة بين العميل والبائع بشأن تبادل بيانات الجرد ومستوى سلامة المخزون الذي يجب الإبقاء عليه تلبية لمتطلبات العملاء. |
107. In paragraph 336, the Board recommended that the Administration strengthen and expedite the reconciliation process between the physical inventory data and the accounting data relating to non-expendable property to ensure a fair valuation of those items in the notes to the financial statements. | UN | 107 - وفي الفقرة 336، أوصى المجلس الإدارة بتعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد المادي والبيانات المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان التقييم العادل لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية. |
336. The Board recommends that the Administration strengthen and expedite the reconciliation process between the physical inventory data and the accounting data relating to non-expendable property to ensure a fair valuation of those items in the notes to the financial statements. | UN | 336 - ويوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على تعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد المادي والبيانات المحاسبية المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان إجراء تقييم سليم لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية. |
The Board recommends that the Administration strengthen and expedite the reconciliation process between the physical inventory data and the accounting data relating to non-expendable property to ensure a fair valuation of those items in the notes to the financial statements (para. 336). | UN | يوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على تعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد العملي والبيانات المحاسبية المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان إجراء تقييم سليم لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية (الفقرة 336). |
If Parties carry out any adjustments to activity data or projected emissions for the starting point of their projections, for example, for climate variations or trade patterns in electricity, both adjusted and unadjusted data shall be reported with a clear link to the inventory data and explanation of the methods used. | UN | واذا أدخلت الأطراف أية تعديلات على بيانات الأنشطة أو الانبعاثات المسقطة فيما يخص نقطة انطلاق اسقاطاتها المتعلقة، مثلا، بتقلبات المناخ أو الأنماط التجارية في ميدان الكهرباء، وجب الابلاغ عن كل من البيانات المعدّلة والبيانات غير المعدّلة، مع إقامة صلة واضحة بينها وبين بيانات الجرد وتعليل الطرق المتبعة. |
The increases include approximately 10 posts related to work on the Protocol mechanisms, under the heading of emerging issues, seven posts to support work related to strengthening data management including inventory data and technical review processes, one new post associated with compliance and analysis of adverse effects, and four posts to further outreach and external relations activities. | UN | وتشمل الزيادات نحو 10 وظائف متصلة بالعمل بشأن آليات البروتوكول، تحت عنوان القضايا الناشئة، و7 وظائف لدعم العمل المتصل بتعزيز تنظيم البيانات بما في ذلك بيانات الجرد وعمليات الاستعراض التقني، ووظيفة واحدة متصلة بالامتثال وبتحليل الآثار الضارة، و4 وظائف للمزيد من أنشطة التوعية وأنشطة العلاقات الخارجية. |
The Board recommends that the Administration strengthen and expedite the reconciliation process between the physical inventory data and the accounting data relating to non-expendable property to ensure a fair valuation of those items in the notes to the financial statements (para. 336). | UN | يوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على تعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد العملي والبيانات المحاسبية المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان إجراء تقييم سليم لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية (الفقرة 336). |
The analysis provided in this section of the report is based on 1994 inventory data, and 1995 in the case of Benin and Mauritania. | UN | ويستند التحليل المقدم في هذا الفصل من التقرير إلى بيانات قوائم الجرد لعام 1994، ولعام 1995 في حالة بنن وموريتانيا. |