"inventory in" - Translation from English to Arabic

    • المخزون في
        
    • الموجودات في
        
    • المخزونات في
        
    • ولمجمل قائمة الجرد
        
    • للمخزون في
        
    • قيد الوصول
        
    • يُعتبر مخزونا في
        
    • مخزونات في
        
    • للمخزونات في
        
    • الجرد في
        
    I'd have half the inventory in my truck by now. Open Subtitles وأود أن يكون نصف المخزون في شاحنة بلدي الآن.
    Meanwhile, the Mission has implemented a stock location system in the store for the storage of the same items of inventory in one location. UN وفي الوقت نفسه، نفذت البعثة نظاما لتحديد أماكن المخزونات في المستودع للاحتفاظ بكل صنف من أصناف المخزون في مكان واحد.
    Experts would also provide capacity-building in management, procurement, supplies and inventory in the critical area of central administrative services, where failure could potentially cripple other parts of the Government. UN وسيتولى الخبراء أيضا بناء القدرات في شؤون التنظيم والمشتريات والإمدادات وجرد الموجودات في المجال الحاسم، مجال الخدمات المركزية، حيث قد يترتب على أي فشل فيه تصدع جوانب أخرى من جهاز الحكومة.
    However, the Secretariat believes that accurate valuation of inventory in a military-type environment was almost impossible, especially for small parts and even in an environment of standardized systems. UN إلا أن الأمانة العامة ترى أن إجراء تقييم دقيق للمخزون في بيئة عسكرية الطابع يكاد يكون مستحيلا، ولا سيما بالنسبة للأجزاء الصغيرة، بل إن هذا صحيح أيضا في أي بيئة بها نظم موحدة.
    The instructions will significantly accelerate deliveries and consequently reduce the level of inventory in the missions. UN وسوف تسهم تلك التعليمات إلى حد كبير في التعجيل بالتسليم وبالتالي في خفض مستوى المخزون في البعثات.
    Efforts have continued to clarify remaining uncertainties in the area of nuclear material, namely the inventory of natural uranium and the detailed utilization of part of this inventory in Iraq's past nuclear activities. UN استمرت الجهود الرامية إلى إيضاح ما تبقى من الجوانب غير المتيقنة في مجال المواد النووية، وهو الكم المخزون من اليورانيوم الطبيعي والاستغلال التفصيلي لجزء من هذا المخزون في أنشطة العراق النووية السابقة.
    We got millions of dollars worth of inventory in here. Open Subtitles لدينا الملايين من الدولارات قيمة المخزون في هنا.
    UNFPA performed an interim physical count of inventory in stock as of 31 July 2013, and has requested country office inventory focal points to verify and update CHANNEL data, based on the results of this count. UN وأجرى الصندوق عدّاً مادياً مؤقتاً لموجودات المخزون في 31 تموز/يوليه 2013؛ وطلب إلى منسّقي المخزون في المكاتب القطرية التحقق من بيانات وحدة النظام " CHANNEL " وتحديثها استناداً إلى نتائج هذا العد.
    75. The Board has previously recommended that UNHCR disclose the value of expendable property, or inventory, in its financial statements to provide more complete and accurate information on its assets. UN 75 - سبق أن أوصى المجلس المفوضية بأن تفصح عن قيمة الممتلكات المستهلكة أو المخزون في بياناتها المالية من أجل تقديم معلومات أكمل وأكثر دقة عن أصولها.
    One has to wonder, for example, whether a security right in inventory should automatically extend to the receivables or cash proceeds arising from the sale of the inventory in the ordinary course of the debtor's business. UN ولا بد للمرء من أن يتساءل، على سبيل المثال، عما اذا ان الحق الضماني في مخزون من البضائع يمتد تلقائيا الى المستحقات أو العائدات النقدية الناجمة عن بيع المخزون في أثناء السير المعتاد لعمل المدين.
    4. UNFPA should establish procedures for accurately recording non-expendable project equipment held by Governments and non-governmental organizations and disclose the value of the inventory in a note to the financial statements. UN 4 - ينبغي للصندوق أن يضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي توجد في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأن يكشف عن قيمة الموجودات في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    4. UNFPA should establish procedures for accurately recording non-expendable project equipment held by Governments and non-governmental organizations and disclose the value of the inventory in a note to the financial statements. UN 4 - ينبغي للصندوق أن يضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي توجد في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأن يكشف عن قيمة الموجودات في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    (b) Establish procedures for accurately recording non-expendable project equipment held by Governments and non-governmental organizations (NGOs) and disclose the value of the inventory in a note to the financial statements (para. 21); UN )ب( وضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي تحتفظ بها الحكومــات والمنظمــات غيــر الحكومية وإظهار قيمة الموجودات في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ٢١(؛
    Disclosure of inventory in the financial statements UN الإفصاح عن المخزونات في البيانات المالية
    a Adjustments to the inventory in the database for the prior period to reflect actual physical count as at 31 December 2013. UN (أ) تسويات للمخزون في قاعدة البيانات عن الفترة السابقة لبيان الجرد المادي الفعلي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Property, plant and equipment-like inventory in transit UN مخزونات قيد الوصول شبيهة بالممتلكات والمنشآت والمعدات
    One concern was that it might not be easy to determine whether recommendation 189 or recommendation 192 should apply, as inventory in the hands of the seller could be equipment in the hands of the buyer, and the draft Guide did not make it clear in whose hands the assets had to constitute inventory. UN وكان من بين هذه الشواغل أنه قد لا يكون من السهل تحديد ما إذا كان ينبغي تطبيق التوصية 189 أو التوصية 192، لأن ما يُعتبر مخزونا في يد البائع قد يكون معدات في يد المشتري، ولا يوضّح مشروع الدليل في يد مَن مِن الطرفين يتعيّن أن تشكّل الموجودات مخزونا.
    He agreed with the representative of Germany that problems might arise where goods constituted inventory in the hands of the seller but equipment in the hands of the buyer. UN واتفق مع ممثل ألمانيا على أن مشاكل قد تنشأ عندما تشكل السلع مخزونات في يد البائع ولكنها تشكل معدات في يد المشتري.
    While the methodology for developing an estimate for inventories has been agreed, the Board has yet to see the estimates for inventory in peacekeeping operations. UN ورغم أن منهجية تقدير قيمة المخزونات قد اتفق عليها، فإن المجلس لم يجرِ حتى الآن إطلاعه على القيم التقديرية للمخزونات في عمليات حفظ السلام.
    He was waiting on her,checking inventory in the back when this car rolled in. Open Subtitles كان ينتظرها ويتفقد الجرد في الخلف عندما عبرت سيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more