"inventory levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات المخزون
        
    • حجم مخزونات
        
    • مستويات الموجودات
        
    • مستويات مخزون
        
    In addition, Galileo did not generate a demand history of inventory items to support the determination of inventory levels. UN وإضافة إلى ذلك، لم يضع نظام غاليليو جردا زمنيا للطلبات المتعلقة بوحدات المخزون للمساعدة في تحديد مستويات المخزون.
    Demand for those products also fell precipitously, as producers and wholesalers sought to adjust rising inventory levels. UN وانخفض الطلب على هذه المنتجات أيضا بشدة حيث سعى المنتجون وبائعو الجملة إلى التكيف مع مستويات المخزون المتزايدة.
    In addition, Galileo did not generate a demand history of inventory items to support the determination of inventory levels. UN وإضافة إلى ذلك، لم يضع نظام غاليليو جردا زمنيا للطلبات المتعلقة بوحدات المخزون للمساعدة في تحديد مستويات المخزون.
    To reduce inventory levels of finished product in Huningue, additional marketing and clearance activities are under way. UN وللحد من حجم مخزونات المنتجات النهائية في هننغ، يتم القيام بالمزيد من أنشطة التسويق والتصفية.
    The impending increase in the AMISOM troop strength to 12,000 is expected to have a direct effect on the inventory levels held by both UNSOA and AMISOM. UN ومن المتوقع أن يكون للزيادة الوشيكة لقوام قوات البعثة إلى 000 12 فرد أثر مباشر على مستويات الموجودات لدى المكتب والبعثة.
    The strengthening of the Unit is proposed as equipment inventory levels have increased following the deployment in 2005 of two additional military brigades to the Kivus as well as five formed police units. UN ويُقترح تعزيز الوحدة نظرا لتزايد مستويات مخزون المعدات في عام 2005 في أعقاب نشر لوائين عسكريين إضافيين في مقاطعتي كيفو فضلا عن خمس من وحدات الشرطة المشكلة.
    A new categorization system for expendable property was being incorporated into Galileo to enable managers to reduce inventory levels through better planning and control. UN ويجري إدماج نظام تبويب جديد للممتلكات المستهلكة في نظام غاليليو للمعلومات من أجل تمكين المديرين من تقليل مستويات المخزون بتحسين التخطيط والرقابة.
    In addition, that section reviews inventory levels at missions and liaises with the field missions to improve inventory management. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستعرض ذلك القسم إدارة مستويات المخزون في البعثات وينسق مع البعثات الميدانية من أجل تحسين إدارة المخزون.
    The enhanced and centralized management of assets should contribute to more efficient and optimal use of United Nations assets and reduce inventory levels and unnecessary procurement. UN وينبغي أن تسهم الإدارة المعززة والمركزية للأصول في زيادة فعالية استخدام أصول الأمم المتحدة وتحقيق استخدامها الأمثل، وفي تخفيض مستويات المخزون والمشتريات غير الضرورية.
    3.2 Accessibility of global inventory levels inaccessible UN 3-2 تعذر إمكانية التعرف على مستويات المخزون العالمي
    Price recovery only began in the second half of 2010, mostly due to increased demand from the battery industries, but this was hindered by rising inventory levels. UN ولم تعد الأسعار إلى الانتعاش إلا في النصف الثاني من عام 2010، الأمر الذي يرجع في الغالب إلى تزايد الطلب من صناعات البطاريات، ولكن هذا الانتعاش أعيق من جراء ارتفاع مستويات المخزون.
    (ii) Improved planning, linkage with real-time cost parameters and enterprise-wide assessment of inventory levels could lead to greater utilization; UN ' 2` تحسُّن التخطيط والربط مع بارامترات التكلفة الآنية وتقييم مستويات المخزون على نطاق المؤسسة يمكن أن يؤدي إلى استفادة أكبر؛
    For example, requisitioners did not specify realistic dates for delivery of goods, did not conduct adequate research when developing specifications, and did not always review inventory levels prior to requesting goods. UN فعلى سبيل المثال، لم يحدد مقدمو طلبات التوريد مواعيد عملية لتسليم البضائع، ولم يقوموا بإجراء بحث كاف عند وضع المواصفات، ولم يستعرضوا دائما مستويات المخزون قبل طلب توريد البضائع.
    The Mission took action to reduce its vehicle spare parts stock or inventory levels to the value of $714,918.36 by presenting them on 3 July 2006 to the Local Property Survey Board for write-off and disposal or sale. UN اتخذت البعثة إجراءٍ لخفض مخزونها من قطع غيار المركبات أو مستويات المخزون إلى قيمة 918.36 714 دولارا عندما قدمتها في 3 تموز/يوليه 2006 إلى المجلس المحلي لحصر الممتلكات لشطبها والتصرف بها أو بيعها.
    Management decision-making will be strengthened by real-time information on enterprise-wide inventory levels, logistic support plans for programmes and operations and enhanced capacity for market surveys. UN وسيعزز صنع القرار في مجال الإدارة بتوفير المعلومات في الوقت الحقيقي عن مستويات المخزون على كامل نطاق المؤسسة، وتوفير خطط الدعم اللوجستي للبرامج والعمليات، وتحسين القدرة على إجراء الدراسات الاستقصائية السوقية.
    Enhance its inventory management systems to support more informed replenishment decisions, including by alerting supply officers when inventory levels are below a designated minimum level and directing supply officers to the most efficient replenishment option UN تعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون
    To refine the adequacy of target levels, UNHCR is in the process of introducing a supply planning method, by which the inventory levels and the quantities to be purchased are determined based on expected future needs, thus optimizing the stock levels. UN ولتدقيق مدى كفاية المستويات المستهدفة، تضع المفوضية حالياً طريقة لتخطيط الإمدادات تُحَدد بموجبها المخزونات والكميات التي يتعين شراؤها، وذلك بناء على الاحتياجات المتوقعة، الأمر الذي يفضي إلى تحديد مستويات المخزون المثلى.
    433. In paragraph 57, the Board recommended that UNHCR enhance its inventory management systems to support more informed replenishment decisions, including by alerting supply officers when inventory levels are below a designated minimum level and directing supply officers to the most efficient replenishment option. UN ٤٣٣ - في الفقرة 57، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    268. In paragraph 57, the Board recommended that UNHCR enhance its inventory management systems to support more informed replenishment decisions, including by alerting supply officers when inventory levels are below a designated minimum level and directing supply officers to the most efficient replenishment option. UN 268 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    Reducing inventory levels of finished products in all locations and optimizing the allocation of work between Geneva and New York will receive prime attention as key strategies to compensate for the expected cost increases for raw materials and transportation. UN وسيُوجه اهتمام كبير للحد من حجم مخزونات المنتجات النهائية في جميع المواقع، وللوصول إلى التقسيم الأمثل للعمل بين جنيف ونيويورك، بوصف هاتين المسألتين استراتيجيتين رئيسيتين لتعويض الزيادات المتوقعة في تكاليف المواد الخام والنقل.
    25. Lower requirements were mainly attributable to the reduction in levels of spare part inventories and lower requirements for spare parts and materials to maintain the strategic deployment stocks vehicle fleet of the Base, as part of the strategy to reduce inventory levels by changing to a " just-in-time " stock ordering system and by ordering smaller quantities of spare parts and materials. UN 25 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تخفيض مستويات الموجودات من قطع الغيار وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والموارد اللازمة لصيانة أسطول المركبات ومخزونات النشر الاستراتيجي في القاعدة، في إطار الاستراتيجية الرامية إلى الحد من مستويات الموجودات عن طريق تغيير نظام طلب المخزون " في الوقت المناسب " وطلب كميات قليلة من قطع الغيار والمواد.
    The Secretary-General indicates in paragraph 22 of his report that to accelerate the strategic deployment stocks redeployment rate, the inventory levels of material with long procurement lead times will need to be increased and the holding of items with short procurement lead times reduced appropriately. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 22 من تقريره إلى أن تسريع وتيرة إعادة النشر يستوجب رفع مستويات مخزون المواد التي تستغرق عمليات شرائها وقتا طويلا وتخفيض موجــــودات الأصناف التي تستغرق عمليات شرائها وقتا قصيرا على النحو المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more