"invest abroad" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في الخارج
        
    • تستثمر في الخارج
        
    • الاستثمار الخارجي
        
    • للاستثمار في الخارج
        
    Some developing countries such as China, India, Malaysia, the Republic of Korea and Singapore are encouraging their firms to invest abroad. UN فبعض البلدان النامية، مثل جمهورية كوريا وسنغافورة والصين وماليزيا والهند، تشجّع شركاتها على الاستثمار في الخارج.
    With the liberalization of restrictive policies during the late 1980s, non-state firms were permitted to invest abroad provided they had sufficient capital, technical and operational know-how and a suitable joint venture partner. UN ومع تحرير السياسات التقييدية في أواخر الثمانينات، أجيز للمؤسسات غير الحكومية الاستثمار في الخارج شريطة أن تكون لديها رؤوس أموال كافية ومعارف تقنية وتشغيلية وشريك ملائم لإقامة مشروع مشترك.
    Increasing global competition and the need to establish a firm global position have encouraged Indian enterprises to invest abroad to acquire brand names and production facilities. UN كذلك فإن تنامي المنافسة العالمية والحاجة إلى إرساء مكانة راسخة قد شجع الشركات الهندية على الاستثمار في الخارج وتملك علامات تجارية ومرافق إنتاجية.
    They invest abroad to access markets, technology and natural resources, to build brand names and to survive. UN فهي تستثمر في الخارج لدخول الأسواق، والحصول على موارد تكنولوجية وطبيعية، وبناء إسم تجاري، وضمان البقاء.
    Policy issues and programmes supporting developing country firms to invest abroad UN القضايا والبرامج السياساتية الداعمة لشركات البلدان النامية في الاستثمار الخارجي
    A number of policy options and measures to help improve the ability and capacity of the SMEs to invest abroad in order to enhance competitiveness could be considered. UN ويمكن النظر في عدد من خيارات السياسة العامة والتدابير لتحسين إمكانات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وقدراتها على الاستثمار في الخارج من أجل تعزيز قدرتها التنافسية.
    For these reasons, all developed countries, and a rising number of developing countries, support their firms seeking to invest abroad. UN ولهذه الأسباب، فإن جميع البلدان المتقدمة النمو، وعددا متزايدا من البلدان النامية، تقدم الدعم لشركاتها التي تسعى إلى الاستثمار في الخارج.
    For example, the Government of Malaysia had encouraged its firms to invest abroad before the crisis (UNCTAD, 1995a). UN فعلى سبيل المثال، شجعت حكومة ماليزيا شركاتها على الاستثمار في الخارج قبل اﻷزمة )اﻷونكتاد، ٥٩٩١ )أ(.
    High export instability can also increase the general climate of business uncertainty, and can lead to capital flight if savers prefer to invest abroad. UN كما أن عدم استقرار الصادرات إلى حد كبير يمكن أن يزيد من حدة الجو العام لعدم التيقن فيما يتعلق بالأعمال التجارية وأن يؤدي إلى هروب رؤوس الأموال إذا فضل المدخرون الاستثمار في الخارج.
    Also, firms in some developing countries still have the capability to invest abroad with implications on driving higher levels of South - South FDI flows. UN كما أن الشركات في بعض البلدان النامية لا تزال لديها القدرة على الاستثمار في الخارج مع ما لذلك من آثار في رفع مستويات تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب.
    The main factors that motivate firms from the South to invest abroad are similar to those that motivate FDI from developed countries. UN 21- تتشابه العوامل الرئيسية الحافزة لشركات الجنوب على الاستثمار في الخارج بتلك التي تشجع البلدان المتقدمة على الاستثمار الأجنبي المباشر.
    30. Argentine software companies have started to invest abroad as a means of gaining proximity to clients and thus expanding sales. UN 30- وقد بدأت شركات البرمجيات الأرجنتينية في الاستثمار في الخارج كوسيلة للاقتراب من العملاء وبالتالي زيادة المبيعات.
    The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. UN وقد كان لتخفيف الرقابة على الصرف والتحرير الواسع النطاق لسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج في التسعينات دور مهم في تشجيع الشركات الهندية على الاستثمار في الخارج.
    Competitive pressure plays an important role, as did the support and facilities provided by the Singapore Government in encouraging Singapore firms to invest abroad. UN وللضغط التنافسي دور هام، شأنه في ذلك شأن ما تقدمه الحكومة السنغافورية من دعم وما توفره من تسهيلات لتشجيع الشركات السنغافورية على الاستثمار في الخارج.
    The South African Government has recently encouraged its firms to invest abroad. UN 2- قامت حكومة جنوب أفريقيا مؤخراً بتشجيع شركاتها على الاستثمار في الخارج.
    As regards outward investment, as part of the restructuring process, firms from the newly industrialized economies continue to invest abroad, in some cases to the extent that they became net foreign investors. UN ١٨ - وفيما يتعلق بالاستثمار الخارجي، تواصل شركات من الاقتصادات الحديثة العهد بالتصنيع الاستثمار في الخارج كجزء من عملية إعادة الهيكلة، وإلى درجة أنها أصبحت في بعض الحالات مستثمرة أجنبية صافية.
    While adopting a " welcoming in " approach in its development process, China was also vigorously implementing the strategy of " going out " and encouraging Chinese enterprises to invest abroad. UN وفي الوقت الذي اتبعت فيه الصين نهجا لـ " تيسير الإدخال " في عمليتها الإنمائية، فإنها قد طبقت بنشاط استراتيجية " تيسير الإخراج " ، حيث شجعت المؤسسات الصينية على الاستثمار في الخارج.
    In other words, it is not enough to just offer tax breaks or loans to Singaporean firms and hope they will invest abroad. UN أي أنه لا يكفي توفير مجرد إعفاءات ضريبية أو قروض للشركات السنغافورية على أمل أن تستثمر في الخارج.
    China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad. UN فالصين تقدم تأمينات على الاستثمار وتخفيضات في الضرائب للشركات التي تستثمر في الخارج.
    Their operations can be quite specific in that they invest abroad to produce for export markets or to produce for their large customers locally. UN والعمليات التي تقوم بها هذه الشركات يمكن أن تكون محددة تماماً من حيث أنها تستثمر في الخارج لكي تنتج لأسواق التصدير أو لتلبية احتياجات عملائها محلياً.
    Improved access to finance, for example, could be provided by export-import banks, which offer financial products to serve home customers wanting to invest abroad. UN ويمكن تحسين إمكانية الحصول على التمويل مثلاً من خلال مصارف التصدير والاستيراد التي تمنح خدمات مالية لمساعدة الزبائن المحليين الراغبين في الاستثمار الخارجي.
    Motives and drivers for companies to invest abroad UN دوافع وحوافز الشركات للاستثمار في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more