"invest in education" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في التعليم
        
    • استثمارها في التعليم
        
    • تستثمر في مجال التعليم
        
    • الاستثمار في مجال التعليم
        
    • بالاستثمار في التعليم
        
    • الاستثمار في التثقيف
        
    • والاستثمار في التعليم
        
    • نستثمر في التعليم
        
    It was also essential to invest in education and training, promote results-based management and provide technical assistance. UN ومن الضروري أيضا الاستثمار في التعليم والتدريب، وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتقديم المساعدة التقنية.
    The only way to break the vicious circle of poverty is to invest in education, Mr. Iglesias stressed. UN وشدد السيد إيغليسياس على أن الطريقة الوحيدة لكسر الحلقة المفرغة الخاصة بالفقر هي الاستثمار في التعليم.
    Moreover, the Government was working to sensitize both parents and the private sector about the need to invest in education. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الحكومة من أجل زيادة الوعي لدى الوالدين كليهما والقطاع الخاص بالحاجة إلى الاستثمار في التعليم.
    The Special Rapporteur recommends that States continue to invest in education in order to transform attitudes and correct ideas of racial hierarchies and superiority promoted by extremist political parties, movements and groups and counter their negative influence. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تواصل الدول استثمارها في التعليم من أجل تغيير المواقف وتصحيح الأفكار المتعلقة بتراتبية الأعراق وتفوقها التي تروج لها الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، والتصدي لتأثيرها السلبي.
    The State is expected to focus on social development, invest in education and health and maintain law and order. UN ويتوقع من الدول أن تركز على التنمية الاجتماعية وأن تستثمر في مجال التعليم والصحة، وأن تحفظ القانون والنظام.
    Governments should respond to rising youth unemployment with national policies to provide decent work for young people and invest in education and training. UN وينبغي للحكومات التصدي لارتفاع معدلات البطالة بين الشباب من خلال تنفيذ سياسات وطنية تستهدف توفير فرص عمل كريمة للشباب فضلا عن الاستثمار في مجال التعليم والتدريب.
    Employability: invest in education and vocational training for young people, and improve the impact of those investments; UN الأهلية للعمل: الاستثمار في التعليم والتدريب المهني للشباب وتحسين تأثير هذه الاستثمارات؛
    :: invest in education as a key element for poverty eradication and sustainable development UN :: الاستثمار في التعليم بوصفه عنصرا رئيسيا في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    No State committed to fostering development can afford to neglect to invest in education. UN ولا يمكن لأي دولة ملتزمة بتعزيز التنمية أن تهمل الاستثمار في التعليم.
    At the same time, we continue to invest in education and child development to enhance social mobility and reduce inter-generational poverty. UN وفي الوقت نفسه، فإننا نواصل الاستثمار في التعليم وتنمية الطفل لتعزيز الحراك الاجتماعي والحد من الفقر بين الأجيال.
    125. No State committed to fostering development can afford to neglect to invest in education. UN 125 - لا يجوز لأي دولة ملتزمة بتعزيز التنمية أن تهمل الاستثمار في التعليم.
    It was also vital to invest in education and interfaith communication, which, though often underestimated, were the only ways to overcome stereotypes and truly discover what communities had in common. UN كما أن من الأهمية الاستثمار في التعليم والتواصل بين الأديان، فهما السبيل الوحيد للتغلب على القولبة واكتشاف ما الذي يجمع بين المجتمعات حقا، وإن كانا لا يحظيا بما يستحقا من التقدير في اغلب الأحوال.
    That is why it is important for Governments, the private sector and civil society to invest in education and vocational training for young people as the present and future human capital of a country. UN ولهذا السبب فمن المهم بالنسبة للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني الاستثمار في التعليم والتدريب المهني للشباب باعتبارهم رأس المال البشري لأي بلد في الحاضر والمستقبل.
    The report argues that competitiveness in the global economy requires investments in high value-added and knowledge-intensive sectors, with a commensurate need to invest in education and skills of the workforce. UN وينادي التقرير بأن القدرة على التنافس في الاقتصاد العالمي تتطلب استثمارات في القطاعات المتسمة بارتفاع القيمة المضافة وكثافة المعارف، وحاجة مساوية إلى الاستثمار في التعليم وفي مهارات القوة العاملة.
    It would seem that the arms-producing countries believe that it is a more important enterprise to sell these weapons than to eradicate hunger and poverty or to invest in education or health or in saving lives. UN ويبدو أن البلدان المنتجة للأسلحة تعتقد أن بيع هذه الأسلحة أهم من القضاء على الجوع والفقر أو الاستثمار في التعليم أو الصحة أو إنقاذ الأرواح.
    18. Calls upon States to continue to invest in education, inter alia, in order to transform attitudes and correct ideas of racial hierarchies and superiority promoted by extremist political parties, movements and groups and counter their negative influence; UN 18 - تهيب بالدول أن تواصل استثمارها في التعليم لتحقيق أهداف عدة، منها تغيير ما تدعو له الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة من مواقف وتصحيح ما تروج له من أفكار بشأن التراتب والتفوق العرقيين والتصدي لتأثيرها السلبي؛
    " 18. Calls upon States to continue to invest in education, inter alia, in order to transform attitudes and correct ideas of racial hierarchies and superiority promoted by extremist political parties, movements and groups and counter their negative influence; UN " 18 - تهيب بالدول أن تواصل استثمارها في التعليم لتحقيق أهداف عدة، منها تغيير ما تدعو له الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة من مواقف وتصحيح ما تروج له من أفكار بشأن تراتبية الأعراق وتفوقها، والتصدي لتأثيرها السلبي؛
    18. Calls upon States to continue to invest in education, inter alia, in order to transform attitudes and correct ideas of racial hierarchies and superiority promoted by extremist political parties, movements and groups and counter their negative influence; UN 18 - تهيب بالدول أن تواصل استثمارها في التعليم لتحقيق أهداف عدة، منها تغيير ما تدعو له الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة من مواقف وتصحيح ما تروج له من أفكار بشأن تراتبية الأعراق وتفوقها، والتصدي لتأثيرها السلبي؛
    Those countries that do not invest in education are penalizing themselves for the future. UN وقال إن البلدان التي لا تستثمر في مجال التعليم إنما تلحق الضرر بأنفسها مستقبلاً.
    21. In order to develop human capacity, developing countries needed to invest in education at all levels, including tertiary education. UN 21- ومن أجل تنمية القدرات البشرية، تحتاج البلدان النامية إلى الاستثمار في مجال التعليم على جميع المستويات، بما في ذلك، التعليم الجامعي.
    Consequently, the Special Rapporteur recommends that States invest in education as a tool for transforming attitudes and correcting ideas of racial hierarchies and superiority. UN وبناء على ذلك، يوصي المقرر الخاص الدول بالاستثمار في التعليم كأداة لتغيير المواقف وتصحيح الأفكار المرتبطة بالاستعلاء والتفوق العرقيين.
    Remittances enable households to increase consumption and invest in education, health care and housing. UN وتتيح التحويلات للأسر المعيشية زيادة الاستهلاك والاستثمار في التعليم والرعاية الصحية والسكن().
    We must invest in education because the good news is that today we can say that particularly through education and capacity-building, world population growth has slowed from a peak of 2.1 per cent a year in the early sixties to 1.5 per cent in 1996. UN وعلينا أن نستثمر في التعليم ﻷن اﻷنباء السارة هي أننا اليوم نستطيع أن نقول إنه عن طريق التعليم وبناء القدرة، تباطأ نمو السكان العالمي من قمة بلغت ٢,١ في المائة في السنة في أوائل الستينات إلى ١,٥ في المائة في ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more