"invest in strengthening" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في تعزيز
        
    • تستثمر في تعزيز
        
    • الاستثمار في تقوية
        
    I strongly believe that the United Nations should continue to invest in strengthening its mediation capacities. UN وأعتقد اعتقادا قويا أنه ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة الاستثمار في تعزيز قدرات وساطتها.
    28. The United Nations Trust Fund will continue to invest in strengthening its systems for capacity development, monitoring and evaluation, and knowledge management. UN 28 - وسيواصل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الاستثمار في تعزيز نظمه لتنمية القدرات والرصد والتقييم وإدارة المعرفة.
    Furthermore, UNIFEM will continue to invest in strengthening the capacity of gender-equality advocates to influence and disseminate positive images of women more broadly worldwide. UN وعلاوة على ذلك سيواصل الصندوق الاستثمار في تعزيز قدرة الداعين إلى المساواة بين الجنسين من أجل توسيع نطاق التأثير على صورة المرأة وتعميم الصور الإيجابية للمرأة في جميع أرجاء العالم.
    States had to invest in strengthening democratic processes and good governance, which integrate social inclusion. UN وعلى الدول أن تستثمر في تعزيز الإجراءات الديمقراطية وإجراءات الحكم الرشيد، التي تشمل الإدماج الاجتماعي.
    It is critical to continue to invest in strengthening the capacities of national, regional and international actors to integrate gender perspectives in security policies, operating procedures, programmes and activities, and to institutionalize innovative strategies that have yielded positive results. UN ومن الأهمية بمكان أن يستمر الاستثمار في تقوية قدرات الأطراف الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية في مجال إدراج المنظورات الجنسانية في السياسات الأمنية، وإجراءات العمل، والبرامج والأنشطة، وأن تُضفى صبغة مؤسسية على الاستراتيجيات المبتكرة التي أثمرت نتائج إيجابية.
    27. Delegations said that UNICEF should continue to invest in strengthening national capacities to collect and analyse data, help national authorities to identify disparities and appropriately target interventions. UN 27 - وذكرت وفود أنه يتعين أن تواصل اليونيسيف الاستثمار في تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها، ومساعدة السلطات الوطنية على تحديد الفوارق ووضع أهداف التدخلات بشكل مناسب.
    163. Delegations said that UNICEF should continue to invest in strengthening national capacities to collect and analyse data, help national authorities to identify disparities and appropriately target interventions. UN 163 - وذكرت وفود أنه يتعين أن تواصل اليونيسيف الاستثمار في تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها، ومساعدة السلطات الوطنية على تحديد الفوارق ووضع أهداف التدخلات بشكل مناسب.
    UNDP continues to invest in strengthening indicators of our development work, our monitoring practices, and the quality of and response to evaluations. UN 162 - ويواصل البرنامج الإنمائي الاستثمار في تعزيز مؤشرات عملنا الإنمائي وممارسات الرصد لدينا، وتعزيز جودة التقييمات والاستجابات إليها.
    In 2010, UNIFEM will continue to invest in strengthening technical platforms as well as staff capacities for knowledge management to enable greater access to distilled knowledge assets for internal and external consumption. Integrated resources framework UN 74 - وفي عام 2010، سيواصل الصندوق الاستثمار في تعزيز البرامج الفنية، وكذلك قدرات الموظفين في مجال إدارة المعارف لإتاحة زيادة إمكانية الوصول إلى أصول المعرفة المستخلصة للاستهلاك الداخلي والخارجي.
    56. UN-Women continued to invest in strengthening the cohesiveness of its workforce and in expanding learning opportunities for its staff in order to deal with variations in capacity throughout the system. UN 56 - وواصلت الهيئة الاستثمار في تعزيز تماسك قواها العاملة، وفي توسيع فرص التعلم لموظفيها من أجل التعامل مع الاختلافات في القدرات على نطاق المنظومة.
    I encourage States to invest in strengthening existing regional mechanisms so that they incorporate a focus on preventing atrocity crimes and to consider creating them in regions or subregions where peer-to-peer discussion on the prevention of atrocity crimes is lacking. UN وأُشجِّع الدول على الاستثمار في تعزيز الآليات الإقليمية القائمة بحيث تتضمن التركيز على منع الجرائم الفظيعة، والنظر في إنشائها في المناطق أو المناطق دون الإقليمية التي تفتقر إلى مناقشة الأقران بشأن منع الجرائم الفظيعة.
    44. UNDP continued to invest in strengthening knowledge and policy advice on gender equality and to foster the effective sharing of best practices both within the organization and in the wider development policy community. UN 44 -وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستثمار في تعزيز المعارف وتقديم المشورة في مجال السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، كما واصل العمل على تعزيز الفعالية في تقاسم أفضل الممارسات سواء داخل المنظمة أو في أوساط رسم السياسات الإنمائية بوجه أعم.
    UNFPA will continue to invest in strengthening capacity to improve the quality of national policies by making better use of evidence-based analyses of population dynamics, such as by supporting censuses and other national household surveys. UN 49 - وسيواصل الصندوق الاستثمار في تعزيز القدرة على تحسين نوعية السياسات الوطنية عن طريق الاستخدام الأفضل لتحليلات الديناميات السكانية القائمة على الأدلة، مثلاً عن طريق دعم التعدادات السكانية وغيرها من الاستقصاءات الوطنية.
    70. In 2010, UNIFEM will continue to invest in strengthening technical platforms and staff capacities for knowledge management to enable greater access to distilled knowledge assets for internal and external consumption. VI. Integrated resources framework UN 70 - و في عام 2010، سيواصل الصندوق الاستثمار في تعزيز البرامج التقنية وكذلك قدرات الموظفين في مجال إدارة المعارف من أجل إتاحة زيادة إمكانية الوصول إلى أصول المعرفة المستخلصة للاستهلاك الداخلي والخارجي.
    Subsequently, the Accra Agenda for Action made broad commitments on behalf of donors and developing countries to strengthen national statistical systems; provide more data disaggregated by sex, region and economic status; and " invest in strengthening developing countries' national statistical capacity and information systems, including those for managing aid " . UN وفي وقت لاحق، وضع برنامج عمل أكرا التزامات واسعة النطاق باسم الجهات المانحة والدول النامية من أجل تعزيز النظم الإحصائية الوطنية؛ وتوفير مزيد من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمنطقة والحالة الاقتصادية؛ و " الاستثمار في تعزيز القدرات الوطنية للدول النامية في مجال الإحصاءات ونظم المعلومات، بما في ذلك القدرات المتصلة بإدارة المعونة " ().
    Subsequently, the Accra Agenda for Action made broad commitments on behalf of donors and developing countries to strengthen national statistical systems; provide more data disaggregated by sex, region and economic status; and " invest in strengthening developing countries' national statistical capacity and information systems, including those for managing aid " . UN وبعد ذلك، قدم برنامج عمل أكرا التزامات واسعة النطاق باسم الجهات المانحة والبلدان النامية بتعزيز النظم الإحصائية الوطنية؛ وتوفير المزيد من البيانات المصنفة حسب الجنس والمنطقة والوضع الاقتصادي؛ و " الاستثمار في تعزيز قدرات البلدان النامية في مجالَي الإحصاءات الوطنية ونظم المعلومات، بما في ذلك القدرات الخاصة بإدارة المعونة " (ب).
    States had to invest in strengthening democratic processes and good governance, which integrate social inclusion. UN وعلى الدول أن تستثمر في تعزيز الإجراءات الديمقراطية وإجراءات الحكم الرشيد، التي تشمل الإدماج الاجتماعي.
    For example, donor States should not invest in strengthening health systems while drawing away, or allow private actors in their jurisdictions to draw away, human resources from them through migration policies. UN على سبيل المثال، ينبغي للدول المانحة ألا تستثمر في تعزيز النظم الصحية، بينما تسحب الموارد البشرية منها عن طريق سياسات الهجرة أو تسمح للجهات الفاعلة الخاصة ضمن ولاياتها بأن تفعل ذلك().
    38. It is essential to continue to invest in strengthening the capacity of national security, legal and judicial institutions to address gender-specific protection challenges. UN 38 - ومن الضروري مواصلة الاستثمار في تقوية قدرة المؤسسات الأمنية والقانونية والقضائية الوطنية على مواجهة تحديات الحماية المتعلقة بالشؤون الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more