"invested in" - Translation from English to Arabic

    • المستثمرة في
        
    • استثمرت في
        
    • تستثمر في
        
    • استثمارها في
        
    • الاستثمار في
        
    • المستثمر في
        
    • يستثمر في
        
    • استثمر في
        
    • بالاستثمار في
        
    • استثماره في
        
    • مستثمرة في
        
    • استُثمر في
        
    • مستثمر في
        
    • تُستثمر في
        
    • استثمارات في
        
    Short-term investments comprise the Programme's surplus funds invested in banks. UN تشمل الاستثمارات القصيرة الأجل الأموال الفائضة لدى البرنامج المستثمرة في المصارف.
    The principle of managing for results, for example, provides an opportunity to track resources invested in women's economic empowerment. UN وعلى سبيل المثال يتيح مبدأ إدارة النتائج فرصة لتتبع مسار الموارد المستثمرة في تمكين المرأة اقتصادياً.
    And then I invested in this farm. Perfect timing, right? Open Subtitles ثم استثمرت في هذه المزرعة توقيت مثالي، أليس كذلك؟
    Reducing the burden of foreign debt is of special importance for us, since the funds released can be invested in development. UN وتقليل عبء الدين الخارجي ذو أهمية خاصة بالنسبة إلينا، بالنظر إلى أن الأموال المحررة يمكن أن تستثمر في التنمية.
    We need to pursue solutions to secure these dividends; then they should be further invested in the common European project. UN نحن بحاجة إلى متابعة الحلول للحفاظ على هذه المنافع، وبعد ذلك ينبغي مواصلة استثمارها في المشروع الأوروبي المشترك.
    The program has also invested in the discovery of new scientific and technological breakthroughs as well as policy work and advocacy. UN كما دأب البرنامج على الاستثمار في اكتشاف إنجازات علمية وتكنولوجية جديدة وفي أنشطة السياسة العامة والدعوة.
    Total venture capital invested in SMEs UN مجموع رأسمال المجازفة المستثمر في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Each dollar invested in water and sanitation led to an average return of eight dollars in terms of saved costs and productivity gains. UN ويؤدي كل دولار يستثمر في المياه وخدمات الصرف الصحي إلى وفر في التكاليف وتحسن في الإنتاجية بقيمة 8 دولارات في المتوسط.
    For example, every $1 million invested in shelter rehabilitation directly created about 55 full-time jobs for one year. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، أن كل مليون دولار استثمر في استصلاح المآوي، أوجد مباشرة نحو ٥٥ فرصة عمل بدوام كامل لمدة سنة.
    The distribution of investments is expressed both in terms of number of projects and in terms of amount of resources invested in each country and region. UN ويُبيّن توزيع الاستثمارات من حيث عدد المشاريع وكمية الموارد المستثمرة في كل بلد ومنطقة.
    If the money invested in arms were to be used instead for the good of humankind, the world would be a different place. UN وإذا استخدمت الأموال المستثمرة في صنع الأسلحة، بدلاً من ذلك لخير البشرية، فإن العالم سيصبح مكاناً مختلفاً.
    It is very encouraging, therefore, that the efforts invested in mine action are starting to bear fruit. UN غير أننا نشعر بالتفاؤل لأن الجهود المستثمرة في الأعمال المتعلقة بالألغام بدأت تؤتي ثمارها.
    Nevertheless, in terms of resources invested in education, they lag behind the State—owned faculties. UN غير أن الموارد المستثمرة في التعليم في الجامعتين الخاصتين أدنى من الموارد المستثمرة في الكليات الحكومية.
    Either that or you've invested in a damn good razor. Open Subtitles إما أن كنت قد استثمرت في لعنة جيدة الحلاقة.
    I invested in the market at the wrong time. Open Subtitles لقد استثمرت في الأسواق في الوقت غير المناسب
    The overall price which the world's population has to pay is overwhelming and perhaps disproportionate to the energy invested in drug-control action. UN والثمن اﻹجمالي الذي يتعيﱠن على سكان العالم دفعه هائل وربما لا يتناسب والطاقة التي تستثمر في تدابير مكافحة المخدرات.
    However, it is important to consider whether revenues created from such transactions are captured and then invested in forest management. UN بيد أن من المهم النظر فيما إذا كانت العوائد الناشئة عن هذه المعاملات تستأسر ثم تستثمر في إدارة الغابات.
    The related incremented costs have been covered by project support funds that could otherwise be invested in direct programming activities. UN وتُغطى التكاليف الزائدة من أموال دعم المشاريع التي يمكن خلاف ذلك استثمارها في أنشطة برمجة مباشرة.
    Often a family's entire savings are invested in animals instead of in banks. UN وفي كثير من الحالات تعتبر المدخرات الكاملة لأية أسرة مستثمرة في الحيوانات بدلاً من استثمارها في المصارف.
    OIOS also noted that one senior Investment Management Service investment officer manages a $6.5 billion portfolio invested in the North America region, representing about 30 per cent of the Fund's total portfolio. UN ولاحظ المكتب أيضا أن أحد كبار مسؤولي الاستثمار في الدائرة يدير حافظة استثمارات بقيمة 6.5 بليون دولار في منطقة أمريكا الشمالية تمثل حوالي 30 في المائة من إجمالي حافظة الصندوق.
    (v) Impact of migration in terms of loss of social capital invested in emigrants; UN ' ٥ ' أثر الهجرة فيما يتعلق بخسارة رأس المال الاجتماعي المستثمر في المهاجرين؛
    While obviously much is being invested in the prevention and health promotion side, we need, of course, to tackle the need for affordable treatment. UN ولئن كان من الواضح أن الكثير يستثمر في جانب الوقاية والترويج للصحة، فإننا نحتاج، بالطبع، إلى تناول الحاجة إلى العلاج بتكاليف معقولة.
    He invested in tech start-ups, and he was uncompromising when it came to the companies he backed. Open Subtitles لقد استثمر في شركة تقنية مبتدئة, ولقد كان عنيدا فيما يخص الشركات التي يدعمها
    To further address that concern, the Government had invested in the media network, including digital broadcasting. UN وللتصدي لهذا الشاغل بصورة أكبر، قامت الحكومة بالاستثمار في شبكة وسائط الإعلام، بما في ذلك البث الرقمي.
    As such, reserves represent a form of constrained savings that cannot be invested in sustainable development. UN وعلى هذا النحو، تمثل الاحتياطيات شكلا من أشكال الادخار المقيّد الذي لا يمكن استثماره في التنمية المستدامة.
    This benefit can be demonstrated by disclosing the amount of money invested in such programmes. UN ويمكن البرهنة على هذه الفائدة بالإفصاح عن المبلغ المالي الذي استُثمر في هذه البرامج.
    I'm rather invested in the outcome of that virus. Open Subtitles إنّي بالأحرى مستثمر في ما سيُحدِثه الفيروس.
    Accordingly, 70 per cent of the State assistance to the Territory is earmarked to be invested in the North Province and the Loyalty Islands and the remaining 30 per cent in the South Province. UN لذا، تم رصد 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم بحيث تُستثمر في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي، على أن تُستثمر نسبة الثلاثين في المائة المتبقية في المقاطعة الجنوبية.
    In terms of geographical diversification, the portfolio was invested in 31 countries and 6 supranational and regional institutions as of March 2006. UN وفيما يتعلق بالتنويع الجغرافي، كانت الحافظة تضم في آذار/مارس 2006 استثمارات في 31 بلدا و 6 مؤسسات فوق وطنية وإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more