"investigate all cases" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق في جميع حالات
        
    • التحقيق في جميع قضايا
        
    • تحقق في جميع حالات
        
    • التحقيق في جميع الحالات
        
    • إجراء تحقيق بشأن جميع حالات
        
    • والتحقيق في جميع الحالات
        
    • والتحقيق في جميع حالات
        
    Moreover, the State should investigate all cases of arbitrary arrest, prosecute those responsible and provide compensation to the victims. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة التحقيق في جميع حالات الاعتقال التعسفي، ومقاضاة المسؤولين عنها، وتقديم تعويضات للضحايا.
    Recognizing the responsibility of Governments to investigate all cases of offences against children and to punish offenders, UN وإذ تسلم بمسؤولية الحكومات عن التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال ومعاقبة المذنبين،
    Recognizing the responsibility of Governments to investigate all cases of offences against children and to punish offenders, UN وإذ تسلم بمسؤولية الحكومات عن التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال ومعاقبة المذنبين،
    :: investigate all cases of terrorism financing, recruitment of terrorist groups and supply of weapons to terrorists; UN :: التحقيق في جميع قضايا تمويل الأعمال الإرهابية وتجنيد المجموعات الإرهابية ومد الإرهابيين بالأسلحة.
    The State party should also investigate all cases of violence based on religion, prosecute perpetrators and compensate victims. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تحقق في جميع حالات العنف القائم على أساس الدين وتلاحق الجناة وتعوض الضحايا.
    Determined to safeguard children's right to life, and recognizing the duty and responsibility of Governments to investigate all cases of offences against children, including killing and violence, and to punish offenders, UN وتصميما منها على صيانة حق الطفل في الحياة، وتسليما منها بواجب ومسؤولية الحكومات التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال، بما في ذلك القتل والعنف، ومعاقبة مرتكبي هذه الجرائم،
    Recognizing the duty and responsibility of Governments to investigate all cases of offences against street children and to punish offenders, UN وإذ تدرك واجب ومسؤولية الحكومات في التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد أطفال الشوارع ومعاقبة المجرمين،
    Recognizing the duty and responsibility of Governments to investigate all cases of offences against street children and to punish offenders, UN وإذ تدرك واجب ومسؤولية الحكومات في التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد أطفال الشوارع ومعاقبة المجرمين،
    In particular, it urges the State party to investigate all cases of corruption in the adoption process and ensure that all persons responsible are prosecuted and punished accordingly. UN وعلى وجه التحديد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق في جميع حالات الفساد التي شهدتها عملية التبني وضمان مقاضاة جميع الأشخاص المسؤولين ومعاقبتهم تبعاً لذلك.
    Experience had shown a global failure to consistently investigate all cases of extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وقد ثبت من التجربة وجود عجز على مستوى العالم عن مداومة التحقيق في جميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    It urged Costa Rica to investigate all cases of ill-treatment of children by police officers and prison guards. UN وحثت كوستاريكا على التحقيق في جميع حالات سوء معاملة الأطفال على يد أفراد الشرطة وحراس السجون(63).
    It requests the State party to investigate all cases of exploitation and sexual abuse of child workers, and bring to trial and punish those responsible; UN وتطلب من الدولة الطرف التحقيق في جميع حالات الاستغلال والاعتداء الجنسي على الأطفال العاملين، ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    Mr. RECHTSTEINER (Switzerland) said that for some years now an Ethics Commission had been in existence, with powers to investigate all cases of illtreatment or use of force by police officers. UN 59- السيد ريشتشتاينر (سويسرا) قال إن هناك لجنة للأخلاقيات موجودة منذ عدة سنوات، ولها سلطة التحقيق في جميع حالات إساءة المعاملة أو استخدام القوة من جانب رجال الشرطة.
    (b) To investigate all cases of ill-treatment and death of conscripts and suspend from duty the officials implicated in such accidents; UN (ب) التحقيق في جميع حالات سوء معاملة ووفاة المجندين وتوقيف الموظفين المتورطين في هذه الحوادث عن العمل؛
    The State party should also promptly, thoroughly and impartially investigate all cases of discrimination and ill-treatment of these vulnerable groups, and punish those responsible for these acts. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تسارع إلى التحقيق في جميع قضايا التمييز وسوء المعاملة تجاه هذه الفئات الضعيفة تحقيقاً شاملاً ومحايداً، ومعاقبة المسؤولين عن هذه الأفعال.
    134.50 investigate all cases of torture and ill-treatment in detention, as recommended previously (Austria); UN 134-50 التحقيق في جميع قضايا التعذيب وإساءة المعاملة في السجون، وفق ما أوصي به في السابق (النمسا)؛
    (f) investigate all cases of abuse or ill-treatment of institutionalized children; UN (و) التحقيق في جميع قضايا إيذاء الأطفال المودعين في المؤسسات أو إساءة معاملتهم؛
    The State party should also investigate all cases of violence based on religion, prosecute perpetrators and compensate victims. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تحقق في جميع حالات العنف القائم على أساس الدين وتلاحق الجناة وتعوض الضحايا.
    It should also investigate all cases of threats and attacks against journalists and human rights defenders, hold the perpetrators accountable, and provide effective remedies to victims. UN كما ينبغي أن تحقق في جميع حالات التهديد والاعتداءات التي تستهدف الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وأن تخضع الجناة للمساءلة وتوفر سبل الانتصاف الفعالة للضحايا.
    Due to capacity and resource constraints, it is not possible to investigate all cases. UN نظراً إلى القيود المتعلقة بالقدرة والموارد، من غير الممكن التحقيق في جميع الحالات.
    The Committee urges the State party to investigate all cases of extrajudicial executions of children, prosecute those responsible and ensure that the relatives of the victims receive fair and adequate compensation. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيق بشأن جميع حالات إعدام الأطفال خارج نطاق القضاء، وملاحقة الأشخاص المسؤولين وتخصيص تعويضات عادلة ومناسبة لأسر الضحايا.
    18. HRW stated that Angola had accepted recommendations to step up efforts to prevent arbitrary detentions, and to investigate all cases involving arbitrary arrest, detention and torture and to bring to justice those responsible. UN 18- وأفادت هيومان رايتس ووتش بأن أنغولا قبلت توصيات تقضي بتكثيف الجهود لمنع الاحتجاز التعسفي والتحقيق في جميع الحالات التي تنطوي على الاعتقال التعسفي والاحتجاز والتعذيب وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة.
    46. JS5 recommended that The Gambia put an immediate stop to arbitrary arrests, detention and torture and investigate all cases of enforced disappearances and extrajudicial executions. UN 46- وأوصت الورقة المشتركة 5 غامبيا بوضع حد فوري للتعذيب(131) وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، والتحقيق في جميع حالات الاختفاء القسري والإعدام خارج القضاء(132).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more