"investigates" - Translation from English to Arabic

    • بالتحقيق في
        
    • تحقق في
        
    • يحقق في
        
    • وتحقق
        
    • تحقق فيها
        
    • يبحث في
        
    • بالتحري في
        
    • تقوم بالتحقيق
        
    • تتحرى
        
    • يتولى التحقيق
        
    • يتحرى
        
    • وتتولى التحقيق في
        
    • ويحقق في
        
    • اضطلاعه بالتحقيق
        
    • فهي تحقق
        
    HRW investigates and exposes human rights violations in some 80 countries. UN وتقوم المنظمة بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والكشف عنها في نحو 80 بلدا.
    A similar unit, the Crown Office Fraud and Specialist Services Unit, investigates such cases in Scotland. UN تقوم وحدة مماثلة في اسكتلندا هي مكتب التاج لشؤون الاحتيال والخدمات المتخصصة بالتحقيق في تلك الدعاوى.
    The Labour Department also investigates complaints against employers of foreign domestic helpers. UN كما أن وزارة العمل تحقق في الشكاوى المقامة ضد أرباب عمل المساعدين المنزليين الأجانب.
    He investigates violent and unnatural deaths or sudden deaths where the cause is unknown. UN وهو يحقق في حالات الوفاة التي تنطوي على عنف أو غير الطبيعية أو المفاجئة التي لا يكون السبب في حدوثها معروفا.
    The Human Rights Department receives and investigates complaints from migrants and undertakes visits to the deportation centre. UN أما إدارة حقوق الإنسان فتتلقى الشكاوى من المهاجرين وتحقق فيها وتجري زيارات إلى مركز الترحيل.
    The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. UN ويضطلع أمين المظالم بالتحقيق في الشكاوى الناشئة عن سوء اﻹدارة وباﻹبلاغ عنها.
    The Parliamentary Commissioner for Civil Rights investigates violations of constitutional rights and can initiate general or specific individual measures for remedying them. UN ويقوم المفوض البرلماني للحقوق المدنية بالتحقيق في انتهاكات الحقوق الدستورية ويمكنه اتخاذ تدابير منفردة عامة أو محددة لعلاج هذه الانتهاكات.
    The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. UN وتضطلع أمينة المظالم بالتحقيق في الشكاوى الناشئة عن سوء الإدارة وبالإبلاغ عنها.
    The National Commissioner investigates all such transactions and takes appropriate action when criminal activity is suspected. UN ويقوم المفوض الوطني بالتحقيق في جميع هذه العمليات المالية يتخذ الإجراءات المناسبة في حالة الشك في وجود نشاط جنائي.
    In addition, due to the expansion of his competences, the Commissioner for Administration investigates complaints of gender discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أدى توسيع نطاق صلاحيات مفوض الإدارة إلى اضطلاعه بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتمييز الجنساني؛
    The Inspection Service investigates all complaints regardless of gender, race or ethnic origin of the alleged victim. UN فهي تحقق في جميع الشكاوى بغض النظر عن نوع جنس الضحية المزعومة أو العرق أو الأصل الإثني اللذين تنتمي إليهما.
    It also investigates and prosecutes trafficking cases. UN كما أنها تحقق في حالات الاتجار وتحاكم الضالعين فيها.
    The ICAC has, therefore, both a preventive and an enforcement role, given that it investigates any act of corruption. UN وهكذا فإن اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد تضطلع بدور وقائي وزجري معاً، باعتبار أنها تحقق في أيّ فعل من أفعال الفساد.
    I'm part of a black-book task force that investigates cases brought forward by a criminal informant. Open Subtitles أنا عضوة في فريق عمل سري يحقق في قضايا يجلبها لنا مخبر جريمة
    The FBI investigates crimes that happen in America or against Americans. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يحقق في الجرائم هذا يحدث في أمريكا أو ضد الأمريكيين.
    Team B investigates the missing of the mafia bosses. Open Subtitles الفريق "ب" سوف يحقق في زعماء المافيا المفقودين
    This unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. UN وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول.
    This unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. UN وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول.
    The types of crime that the Commission investigates often relate to activities of powerful criminal networks, some of which are entrenched within Guatemalan institutions. UN فأنواع الجرائم التي تحقق فيها اللجنة غالبا ما تتعلق بأنشطة شبكات إجرامية قوية، بعضها متحصن داخل المؤسسات الغواتيمالية.
    90. The Complaints Bureau attached to the Office of the President of the Republic investigates complaints from citizens claiming to be the victims of torture or cruel or inhuman treatment and takes the necessary action in regard thereto. UN 90- كما أن مكتب الشكاوى التابع لرئاسة الجمهورية يبحث في شكاوى المواطنين في حال تعرضهم للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية ويقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة.
    When a dispute of this kind is referred to the Acting Bâtonnier, he investigates the matter and puts it before the Bâtonnier, who decides whether the fee charged is reasonable or should have been lower. UN وعند إحالة نزاع من هذا النوع إلى نقيب المحامين بالنيابة، فإنه يقوم بالتحري في الموضوع، ويعرض الأمر على نقيب المحامين الذي يقرر ما إذا كانت الأتعاب المفروضة معقولة أم كان ينبغي أن تكون أقل من ذلك.
    WHO investigates, responds to, and works to contain disease outbreaks as part of its overall mandate. UN ومنظمة الصحة العالمية تقوم بالتحقيق وبالاستجابة وتعمل على احتواء تفشّي الأمراض كجزء من ولايتها إجمالاً.
    It also investigates policy-relevant questions relating to international migration and circumstances of the various groups. UN وهي تتحرى أيضا المسائل المتصلة بالسياسة المتعلقة بالهجرة الدولية وأحوال مختلف الفئات.
    During 2006, of the 79 cases brought before the Office of the Human Rights Prosecutor (Fiscalía de Derechos Humanos) which investigates offences involving discrimination and racism, only 1 has resulted in conviction. UN فمن بين 79 قضية رُفعت خلال عام 2006 في مكتب المدعي العام المعني بحقوق الإنسان، الذي يتولى التحقيق في جرائم تنطوي على ممارسات التمييز والعنصرية، لم تَثبُت إدانة إلا في قضيةٍ واحدة فحسب.
    The new agent review board investigates any and every breach of the Nat code of conduct. Open Subtitles مجلس مراجعة العملاء الجدد يتحرى كل أو أي مخالفة لمدونة قواعد سلوك المتدربين
    The former, made up of five experts, investigates violations and monitors compliance with a specific set of sanctions imposed against one party in the conflict in Angola. UN فآلية رصد الجزاءات مكونة من خمسة خبراء وتتولى التحقيق في الانتهاكات ورصد الامتثال لمجموعة محددة من الجزاءات المفروضة علـى أحد طرفي الصراع في أنغولا.
    The Commissioner keeps the Register of Members Interests, advises Members on their conduct and investigates complaints. UN ويحتفظ هذا المفوض بسجل لاهتمامات الأعضاء، ويقدم إليهم المشورة بشأن سلوكهم ويحقق في الشكاوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more