"investigation agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالة التحقيقات
        
    • وكالة التحقيق
        
    • ووكالة التحقيقات
        
    The case concerned Baltasar López Pita, who was reportedly apprehended by agents of the Federal Investigation Agency. UN وتتعلق الحالة ﺑ بالتاسار لوبيس بيتا، الذي ذكر أن وكالة التحقيقات الاتحادية ألقت القبض عليه.
    The Financial Investigation Agency continues to investigate financial crime. UN وتواصل وكالة التحقيقات المالية التحقيق في الجرائم المالية.
    Roster: Environmental Investigation Agency, World Forum on the Future of Sport Shooting Activities UN المدرجة في قائمة المنظمات المرشحة: وكالة التحقيقات البيئية، المنتدى العالمي بشأن مستقبل أنشطة الرماية الرياضية
    Roster: Environmental Investigation Agency, Foundation for Subjective Experience and Research UN المدرجة في قائمة المنظمات المرشحة: وكالة التحقيقات البيئية، مؤسسة التجارب والبحوث الذاتية
    The company which was selected to carry out the study was Chatham House, in cooperation with the Environmental Investigation Agency. UN وكانت الشركة التي وقع عليها الاختيار لتنفيذ الدراسة هي بيت تشاتام، بالتعاون مع وكالة التحقيق البيئي.
    The observers for the United Nations Environment Programme, the Korean Institute of Criminology, the World Wide Fund for Nature International, the Environmental Investigation Agency and the Friends World Committee for Consultation also made statements. UN وأدلى بكلمة أيضاً المراقبون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد الكوري لعلم الإجرام والصندوق العالمي للطبيعة ووكالة التحقيقات البيئية ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور.
    Roster: Environmental Investigation Agency, SOS Attentats UN المدرجة في قائمة المنظمات المرشحة: وكالة التحقيقات البيئية، جمعية مؤازرة ضحايا محاولات الاغتيال
    Roster: Environmental Investigation Agency, SOS Attentats UN المدرجة في قائمة المنظمات المرشحة: وكالة التحقيقات البيئية، جمعية مؤازرة ضحايا محاولات الاغتيال
    It had set up a special unit in its Federal Investigation Agency to counter trafficking in persons. UN وقد أنشأت وحدة خاصة في وكالة التحقيقات الاتحادية التابعة لها لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    :: Board Member of the Financial Investigation Agency and Chairperson of its Steering Committee UN :: عضوة في مجلس إدارة وكالة التحقيقات المالية ورئيسة لجنتها التوجيهية
    Offices of the State Investigation Agency of the Office of the Attorney-General for the State of Nuevo León; UN مكاتب وكالة التحقيقات بالولاية التابعة لمكتب النائب العام لولاية نويبو نويبو ليون؛
    Mr. De Santiago Ríos claimed to have been in various detention centres before arriving at the State Investigation Agency centre, where he was also beaten and tortured; this is borne out by photographic evidence. UN وقال السيد دي سانتياغو ريوس إنه نُقل إلى عدة مراكز احتجاز قبل وصوله إلى مقر وكالة التحقيقات في الولاية، حيث تعرض أيضاً للضرب والتعذيب، وهذا ما أثبتته الأدلة المصورة.
    His Government had passed the Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance in 2002 and set up the Anti-Trafficking Unit within the Federal Investigation Agency. UN وذكر كذلك إن حكومة بلده سنّت قانونا لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته في عام 2002 وأنشأت وحدة مكافحة الاتجار ضمن وكالة التحقيقات الاتحادية.
    Federal Investigation Agency (FIA) has established anti-trafficking units to protect potential or actual victims of trafficking and investigate and prosecute suspected human trafficking crimes. UN وأنشأت وكالة التحقيقات الاتحادية وحدات لمكافحة الاتجار بهدف حماية ضحايا الاتجار المحتملين أو الفعليين والتحقيق في جرائم الاتجار بالبشر ومقاضاة المشتبه في تورطهم فيها.
    In 2008, India also established the National Investigation Agency for undertaking investigation and prosecution for terrorist and other serious offences. UN وفي عام 2008، أنشأت الهند أيضا وكالة التحقيقات الوطنية المعنية بالتحقيق في الجرائم الإرهابية وغيرها من الجرائم الخطيرة وملاحقة الإرهابيين.
    A human-trafficking unit had been established in the Federal Investigation Agency and a cyber-crime unit addressed the use of information technology for human trafficking. UN وأُنشئت وحدة في وكالة التحقيقات الاتحادية معنية بالاتجار بالبشر ووحدة لجرائم السيبر لمعالجة استعمال تكنولوجيا المعلومات في الاتجار بالبشر.
    With regard to the trafficking of women, the Federal Investigation Agency had documented many cases where traffickers had been held and punished according to the quantum and the gravity of the case. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالنساء، دعمت وكالة التحقيقات الاتحادية بالوثائق كثيرا من الحالات التي اعتقل فيها تجار وعوقبوا وفقا لحجم الحالة وخطورتها.
    The disappearance concerns Jorge Gabriel Cerón Silva, who was reportedly arrested in 2007, by the State Judicial Police and agents of the Federal Investigation Agency. UN وتتعلق الحالة ﺑ جورج غابرييل سيرون سيلفا، الذي ذكر أن الشرطة القضائية وعناصر من وكالة التحقيقات الاتحادية ألقت القبض عليه في عام 2007.
    While interrogated about her MQM activities at the Crime Investigation Agency (CIA) centre in Civil Lines, Karachi, she was allegedly blindfolded, beaten and kicked. UN وتدعي وضع عصابة على عينيها والتعدي عليها بالضرب باليدين والقدمين لدى قيام وكالة التحقيقات الجنائية في سيفيل لاينز بمدينة كاراتشي باستجوابها عن أنشطة الحركة.
    He was then transferred on 30 November to the Central Investigation Agency Centre in Hyderabad. UN ثم نقل في ٠٣ من هذا الشهر إلى مركز وكالة التحقيق المركزية في حيدر أباد.
    At the premises of Central Investigation Agency (CIA) Staff Nabha, he was allegedly hung from the ceiling with his hands tied behind his back, after which petrol was poured on him and he was told that he would be set alight. UN وادعي أنه في مبنى وكالة التحقيق المركزية ]أركان نبهة[ " Staff Nabha " ، جرىتعليقه من السقف مع تقييد يديه وراء ظهره ثم صُب الغازولين عليه وأخبر بأن النار ستُضرم فيه.
    Statements were made by observers for the Academic Council on the United Nations System, the World Wide Fund for Nature International and the Environmental Investigation Agency. UN وأدلى بكلمة المراقبون عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والصندوق العالمي للطبيعة ووكالة التحقيقات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more