"investigation had" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق قد
        
    • تحقيق قد
        
    • التحقيق لم
        
    • التحقيقات قد
        
    • التحقيق قراراً
        
    • بحفظ التحقيق
        
    • التحقيق عدم
        
    • تحقيق فيها
        
    At the time of writing, the investigation had not yet been concluded. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير لم يكن التحقيق قد انتهى بعد.
    The author claims that this was because the statements made during the investigation had been extracted under duress. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن السبب في ذلك هو أن الأقوال التي أُدلي بها أثناء التحقيق قد انتُزعت كرهاً.
    The author claims that this was because the statements made during the investigation had been extracted under duress. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن السبب في ذلك هو أن الأقوال التي أُدلي بها أثناء التحقيق قد انتُزعت كرهاً.
    It was unknown if any investigation had been carried out. UN ومن غير المعروف ما إذا كان أي تحقيق قد أجري في الموضوع.
    After examining such measures the Committee concluded that the investigation had not been impartial and, therefore, there had been a violation of article 12. UN وبعد دراسة هذه التداربير خلصت اللجنة إلى أن التحقيق لم يكن نزيها ويشكل بالتالي انتهاكاً للمادة 12.
    I thought that kind of'investigation'had been abandoned years ago. Open Subtitles إعتقدت ان هذا النوع من التحقيقات قد تم إيقافه منذ سنين
    The General Procurator reviewed the decision of the Berlin Office of Public Prosecution and determined that the investigation had been correctly terminated, noting, inter alia, that Mr. Sarrazin did not characterize members of the Turkish minority as " inferior beings " or " bereave [sic] them of their right to life as an equally worthy person. " UN وراجع المدعي العام قرار النيابة العامة لبرلين واعتبر قرار إغلاق التحقيق قراراً سليماً، مُلاحظاً جملة أمور منها أن السيد سارازين لم يصف أفراد الأقلية التركية بأنهم " كائنات أدنى " أو " سلبهم حقهم في الحياة كأشخاص متساوين مع غيرهم في القيمة " .
    It was not known whether an investigation had begun. UN ومن غير المعروف ما اذا كان التحقيق قد بدأ.
    The Jordanian communication pointed out that the investigation had concluded that ALBA was not connected in any way whatsoever with Iraq's missiles and weapons of mass destruction. UN وتشير الرسالة اﻷردنية الى أن التحقيق قد خلص الى نتيجة مفادها أن شركة ألبا لا علاقة لها بأي شكل من اﻷشكال بصواريخ العراق وبأسلحة التدمير الشامل.
    The Prosecutor opened a preliminary examination of the situation in Ukraine in order to establish whether the Rome Statute criteria for opening an investigation had been met. UN وفتحت المدعية العامة دراسة تمهيدية بشأن الحالة في أوكرانيا من أجل تحديد ما إذا كانت معايير نظام روما الأساسي اللازمة لفتح باب التحقيق قد استوفيت.
    He also indicated that a copy of the investigation had been referred to the Ombudsman, who had been represented at all the interviews conducted by the police investigating the incident. UN وأشار أيضاً إلى أن نسخة من التحقيق قد أُحيلت إلى أمين المظالم الذي كان ممثَلاً في كل المقابلات التي أجرتها الشرطة أثناء تحقيقها في الحادث.
    During the meeting, the Unit provided some details. Although it was stated that the investigation had been completed, the Panel has received no further response from the Government. UN وقدمت الوحدة خلال الاجتماع بعض التفاصيل، ولكن بالرغم من أن الحكومة ذكرت أن التحقيق قد أنجز، لم يتلق الفريق أي رد آخر منها.
    The Committee was informed that the nature of investigation had changed; all targets had now been identified and priority was on the investigation of fact and the indictment, tracking and arrest of suspects. UN وأُعلمت اللجنة بأن طبيعة عملية التحقيق قد تغيرت؛ وتم الآن تحديد كل الأهداف، وأعطيت الأولوية إلى التحقيق في الوقائع، وإصدار لوائح الاتهام، وتعقب المشتبه فيهم وإلقاء القبض عليهم.
    The then Prime Minister Dingiri Banda Wijetunga was reported as saying that these killings would be investigated by the police, but there has been no subsequent evidence that an investigation had started. UN وتفيد الادعاءات بأن رئيس الوزراء عندئذ دنجيري باندا فيجاتونغا قد قال بأن الشرطة ستحقق في حوادث القتل هذه، لكنه ما من دليل لاحق على أن مثل هذا التحقيق قد بدأ بالفعل.
    By August 1997 no investigation had yet been completed. UN وحتى آب/أغسطس ٧٩٩١، لم يكن أي تحقيق قد استكمل في هذا الصدد.
    On 30 March 2006, the author's mother had informed the Committee that since its Views were adopted, the State party had made no effort to implement them: no investigation had been carried out and no criminal prosecution/s made. UN في 30 آذار/مارس 2006، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تبذل أي جهد لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ منذ اعتمادها من جانب اللجنة، بدليل أن ما من تحقيق قد أجري ولم تحدث أي مقاضاة جنائية.
    On 30 March 2006, the author's mother had informed the Committee that since its Views were adopted, the State party had made no effort to implement them: no investigation had been carried out and no criminal prosecution/s made. UN في 30 آذار/مارس 2006، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تبذل أي جهد لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ منذ اعتمادها من جانب اللجنة، بدليل أن ما من تحقيق قد أجري ولم تحدث أي مقاضاة جنائية.
    The Monitoring Group did not identify the State by name because, at the time the report was prepared, the investigation had not been completed. UN ولم يكشف الفريق عن اسم الدولة لأن التحقيق لم يكن قد انتهى بعد لدى إعداد التقرير.
    The Government also emphasized that a preliminary investigation had been carried out at the place of death and that no sign of negligence or ill—treatment had been discovered. UN وأكدت الحكومة كذلك أنه تم إجراء تحقيق أولي في مكان الوفاة وأن التحقيق لم يبين حدوث أي إهمال أو سوء معاملة.
    The Advisory Committee recalled that, in the context of its consideration of the proposed budget for the Tribunal for 2001, it was informed that the nature of investigation had changed; all targets had been identified, and the priority was the investigation of fact and the indictment, tracking and arrest of suspects. UN أشارت اللجنة الاستشارية إلى أنه تم في إطار نظرها في الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2001 إبلاغها بأن طابع التحقيقات قد تغير؛ وحددت جميع الأهداف وأعطيت أولوية للتحقيق في الوقائع وتوجيه الاتهام وتعقب المشتبه فيهم واعتقالهم.
    The General Procurator reviewed the decision of the Berlin Office of Public Prosecution and determined that the investigation had been correctly terminated, noting, inter alia, that Mr. Sarrazin did not characterize members of the Turkish minority as " inferior beings " or " bereave [sic] them of their right to life as an equally worthy person. " UN وراجع المدعي العام قرار النيابة العامة لبرلين واعتبر قرار إغلاق التحقيق قراراً سليماً، مُلاحظاً جملة أمور منها أن السيد سارازين لم يصف أفراد الأقلية التركية بأنهم " كائنات أدنى " أو " سلبهم حقهم في الحياة كأشخاص متساوين مع غيرهم في القيمة " .
    5.5 On 21 February 2011, the prosecutor informed the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and the Rule of Law that the renewed investigation had been terminated in accordance with article 37 of the Criminal Procedure Code (circumstances excluding criminal investigation) and that, on 5 February 2011, the complainant refused the services of his lawyer, stating that he had no claims against the police. UN 5-5 وفي 21 شباط/فبراير 2011، أبلغ المدعي العام المكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية بحفظ التحقيق المستَأنف عملاً بالمادة 37 من قانون الإجراءات الجنائية (الظروف النافية للتحقيق الجنائي) وبأن صاحب الشكوى رفض في 5 شباط/فبراير 2011 خدمات محاميه وقال إنه ليس لديه شكاوى ضد الشرطة.
    Concerning the case of Ahmet Ozturk, the Government responded that he had died during a clash but that an investigation had concluded that the security forces were not responsible for his death. UN وردت الحكومة فيما يتعلق بأحمد اوزترك بأنه توفى في مواجهة مع قوات اﻷمن ولكن ثبت من التحقيق عدم مسؤولية قوات اﻷمن عن وفاته.
    A number of individuals have reported that they submitted complaints about violations of their rights to the authorities, but that no investigation had been undertaken in accordance with Iranian law. UN وأفاد بعض الأشخاص بأنهم قدموا شكاوى إزاء انتهاك حقوقهم إلى السلطات، لكن لم يجر أي تحقيق فيها وفقا للقانون الإيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more