The Government indicated that an investigation into this case had been opened and that the competent prosecutor had ordered the submission of evidence. | UN | وذكرت الحكومة أنه بدأ التحقيق في هذه الحالة وأن النائب المختص قد أمر بتقديم اﻷدلة. |
The results of the investigation into this case are not known. | UN | ونتائج التحقيق في هذه القضية غير معروفة. |
An appeal for investigation into this case was reportedly turned down by the court, and the Office of the Prosecutor has reportedly still not investigated the circumstances of the finding. | UN | وأوردت التقارير أن المحكمة رفضت الاستجابة لطلب التحقيق في هذه القضية، وأن النيابة لم تحقق بعد في ملابسات الاكتشاف. |
The Special Rapporteur requested information about the investigation into this killing. | UN | وطلب المقرر الخاص معلومات بشأن التحقيق في هذا الاغتيال. |
86. The investigation into this attack is still at an early stage, and the Commission awaits the results from the forensic experts. | UN | 86 - وما زال التحقيق في هذا الاعتداء في مرحلة مبكرة، واللجنة في انتظار تلقّي النتائج من خبراء الفحوص الجنائية. |
In his communication, the Special Rapporteur welcomed President Chandrika Bandaranaike Kumaratunga’s order for the Criminal Investigation Department to conduct an investigation into this incident. | UN | وقد رحب المقرر الخاص، في رسالته بالأمر الصادر من الرئيسة تشاندريكا بندرانايكا كوموراتونغا إلى إدارة التحقيق الجنائي بإجراء تحقيق في هذا الحادث. |
The Association has also said that it will be pursuing an investigation into this case. | UN | كما ذكرت الرابطة أنها ستتابع التحقيق في هذه القضية. |
As the investigation into this crime proceeds, my Government's certainty increases as to its origin and the responsibility of foreign terrorist organizations, and the possibility of the existence of ties between these organizations and foreign Governments is being examined. | UN | وكلما تقدم التحقيق في هذه الجريمة يزداد تأكد حكومتي من مصدرها ومن مسؤولية المنظمات اﻹرهابية اﻷجنبية وهي تنظر في إمكانية وجود صلات بين هذه المنظمات وحكومات أجنبية. |
One factor which has had a positive impact on the investigation into this case and that of Francisco Ernesto Velis has been the Government's decision to seek technical assistance from the FBI, Scotland Yard and the Spanish Police. | UN | وثمة عنصر ساهم مساهمة إيجابية في التحقيق في هذه القضية وقضية فرانسيسكو إرنستو فيلس هو القرار الذي اتخذته الحكومة بطلب مشورة تقنية من مكتب التحقيقات الفيدرالي وسكوتلنديارد والشرطة الاسبانية. |
The Government set up a judicial commission of investigation into this massacre in October 2006. | UN | وشكلت الحكومة لجنة تحقيق قضائية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 للشروع في التحقيق في هذه المذبحة. |
The investigation into this case is ongoing. | UN | ولا يزال التحقيق في هذه القضية جاريا. |
After starting the investigation into this matter, OIOS learned that the European Anti-Fraud Office (OLAF) of the European Commission had also commenced an investigation based on a similar complaint. | UN | وبعد البدء في التحقيق في هذه المسألة، علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المكتب الأوروبي لمكافحة الغش التابع للمفوضية الأوروبية بدأ أيضا تحقيقا في الأمر على أساس شكوى مماثلة. |
It is thus of critical importance that the investigation into this crime be completed, so as to bolster popular confidence in the rule of law and the new perspectives offered by the peace process. | UN | ولذلك فإن الانتهاء من التحقيق في هذه الجريمة هو أمر له أهميته الحاسمة من أجل تعزيز الثقة الشعبية في سيادة القانون وفي اﻵفاق الجديدة التي تطرحها عملية السلام. |
According to the author, the investigation into this charge is apparently still under way, although the State party indicates that no judicial proceedings are under way against the author for arms dealing. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن التحقيق في هذه التهمة لم ينته بعد فيما يبدو، في حين تفيد الدولة الطرف بعدم وجود دعوى قضائية ضد صاحب البلاغ بخصوص الاتجار بأسلحة. |
In our capacity as B'Tselem, we asked for an investigation into this incident, especially in view of the fact that the settler had fled. | UN | وطلبنا بصفتنا مركز بتسيلم التحقيق في هذا الحادث وخاصة لكون المستوطن لاذ بالفرار. |
The findings of the investigation into this incident, and other compelling evidence, also prove that their claim is false. | UN | وتُثبت النتائج التي توصل إليها التحقيق في هذا الحادث، واﻷدلة الدامغة اﻷخرى، زيف ادعائهم. |
The Commission was established to assist the investigation into this attack, and its technical assistance has been sought in 20 other investigations, including 2 during the current reporting period. | UN | وكانت اللجنة قد أنشئت للمساعدة في التحقيق في هذا الهجوم، وطُلب إليها تقديم مساعداتها التقنية في 20 تحقيقا آخر، بما في ذلك تحقيقان خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
41. Although the investigation into this attack is still at an early stage, the Commission has already been able to isolate relevant DNA profiles. | UN | 41 - ولئن كان التحقيق في هذا الهجوم لا يزال في مرحلة مبكرة، فقد تمكنت اللجنة من عزل عينات الحمض النووي ذات الأهمية. |
He wished that the observer of the Sudan had brought the matter to his Mission's attention earlier or right after the incident, which would have made the investigation into this matter easier. | UN | وقال إنه كان يتمني لو أن المراقب عن بالسودان أبلغ بعثة الولايات المتحدة بهذا الموضوع في وقت سابق أو مباشرة عقب الواقعة، مما كان سيسهل التحقيق في هذا الأمر. |
You think i want a police investigation into this? | Open Subtitles | كنت اريد ان تجري الشرطة تحقيق في هذا |
The parties concerned should at once initiate an investigation into this incident and bring the perpetrators to justice in order to avoid any repetition of such incidents. | UN | وينبغي للأطراف المعنية أن تجري على الفور تحقيقاً في هذا الحادث وتقدم مرتكبيه إلى العدالة بغية تفادي أي تكرار لهذه الحوادث. |