"investigation of allegations of" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق في ادعاءات
        
    • التحقيق في الادعاءات المتعلقة
        
    • للتحقيق في ادعاءات
        
    • التحقيق في مزاعم
        
    • التحقيق في الادعاءات بارتكاب
        
    • التحري في ادعاءات سوء
        
    investigation of allegations of assault and sexual exploitation and abuse UN التحقيق في ادعاءات وقوع حوادث اعتداء واستغلال وإيذاء جنسيين
    investigation of allegations of sexual harassment and indecent assault UN التحقيق في ادعاءات بالتحرش الجنسي وبالاعتداء على العرض
    investigation of allegations of fraud against three staff members UN التحقيق في ادعاءات بالغش ضد ثلاثة موظفين
    Aside from the investigation of allegations of hampering the operation of the prison and abuse of authority, separate proceedings had been initiated to ascertain the cause of the deaths of seven prisoners. UN وفضلا عن التحقيق في الادعاءات المتعلقة بإعاقة سير العمل في السجن واستغلال السلطة، اتخذت إجراءات منفصلة للتحقق من سبب وفاة سبعة سجناء.
    It was concerned at the lack of an independent and transparent mechanism for the investigation of allegations of torture. UN وأعرب المركز عن قلقه إزاء عدم وجود آلية مستقلة وشفافة للتحقيق في ادعاءات التعذيب.
    It is particularly essential that there should be an investigation of allegations of the use of HIV-positive soldiers as a means of decimating the civilian population. UN ومن الضروري جداً التحقيق في مزاعم استخدام الجنود المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب كوسيلة للقضاء على السكان المدنيين.
    Following the decision of the Prosecutor to rely on the Tribunal's primacy regarding the investigation of allegations of war crimes committed by the Macedonian security forces and organized Albanian rebel groups during 2001, she opened two investigations involving perpetrators on both sides of the conflict. UN وفي أعقاب قرار من المدعية العامة بالاستناد إلى أولوية المحكمة على غيرها من المحاكم في التحقيق في الادعاءات بارتكاب جرائم حرب من جانب قوات الأمن المقدونية وجماعات تمرد ألبانية منظمة خلال عام 2001، بدأت عمليتي تحقيق تشملان جناة من طرفي الصراع كليهما.
    investigation of allegations of misconduct, mismanagement and corruption UN التحقيق في ادعاءات بسوء السلوك وسوء الإدارة والفساد
    investigation of allegations of the exploitation of natural resources and trafficking of weapons UN التحقيق في ادعاءات باستغلال الموارد الطبيعية والاتجار بالأسلحة
    investigation of allegations of assault and sexual exploitation UN التحقيق في ادعاءات بالاعتداء والاستغلال الجنسي
    investigation of allegations of extortion and abuse of authority UN التحقيق في ادعاءات بالابتزاز وبإساءة استعمال السلطة
    investigation of allegations of sexual exploitation by peacekeepers UN التحقيق في ادعاءات بوقوع حالات استغلال جنسي من جانب حفظة السلام
    investigation of allegations of sexual abuse and assault UN التحقيق في ادعاءات بالانتهاك والاعتداء الجنسيين
    investigation of allegations of the sexual exploitation and abuse of minors and adults UN التحقيق في ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين لقصر وراشدين
    investigation of allegations of abuse of authority and misuse of resources UN التحقيق في ادعاءات بإساءة استعمال السلطة وبإساءة استخدام الموارد
    The High Court of Jammu and Kashmir was directly supervising investigation of allegations of certain human rights violations in the State. UN وتشرف المحكمة الكلية لولاية جامو وكشمير بشكل مباشر على التحقيق في الادعاءات المتعلقة ببعض انتهاكات حقوق اﻹنسان في تلك الولاية.
    The Human Rights Unit of UNAVEM III has made a significant contribution to opening debate and encouraging action at national and regional levels to promote a culture of human rights. The Joint Commission recommended that the role of the Unit be expanded to the investigation of allegations of human rights abuses. UN وقد ساهمت وحدة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا مساهمة كبيرة في فتح باب المناقشة وفي التشجيع على العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي لتعزيز ثقافة حقوق اﻹنسان؛ وأوصت اللجنة المشتركة بتوسيع دور الوحدة ليشمل التحقيق في الادعاءات المتعلقة باﻹساءة إلى حقوق اﻹنسان.
    It recommended (a) the passing into law of the Prevention and Prohibition of Torture Bill 2009; and (b) investigation of allegations of torture and inhumane treatment. UN وأوصت (أ) بتحويل مشروع القانون المتعلق بمنع وحظر التعذيب لعام 2009 إلى قانون قائم الذات(43)، و(ب) التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب والمعاملة اللاإنسانية(44).
    OHCHR field presences also supported the investigation of allegations of discrimination and violence against LGBT persons and conducted training for civil society on monitoring violations. UN وقدمت مواقع ميدانية تابعة للمفوضية أيضاً الدعم للتحقيق في ادعاءات التمييز والعنف ضد الفئة المذكورة ونظمت التدريب للمجتمع المدني عن رصد الانتهاكات.
    29. The Meeting noted that bank secrecy was often an impediment to the investigation of allegations of corruption and to the provision of assistance to other States investigating such allegations. UN 29- ولاحظ الاجتماع أن السرّية المصرفية كثيرا ما تشكّل عائقا أمام التحقيق في مزاعم الفساد وأمام توفير المساعدة إلى الدول الأخرى التي تجري تحقيقات في تلك المزاعم.
    49/488. investigation of allegations of irregularities and mismanagement and audit of the United Nations Mission UN ٤٩/٤٨٨ - التحقيق في الادعاءات بارتكاب مخالفات وسوء إدارة ومراجعـة حسابات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    The mission would also establish capacity for the investigation of allegations of misconduct in accordance with established rules and procedures. UN وسترسي البعثة أيضا القدرة على التحري في ادعاءات سوء السلوك وفقا للقواعد والإجراءات المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more