"investigation of complaints" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق في الشكاوى
        
    • للتحقيق في الشكاوى
        
    • بالتحقيق في الشكاوى
        
    • والتحقيق في الشكاوى
        
    • التحقيق في شكاوى
        
    • للتحقيق في شكاوى
        
    • تحقيق في الشكاوى
        
    • تحقيقات في الشكاوى
        
    • تحقيق الشكاوى
        
    • التحقق من الشكاوى
        
    • في الشكاوى المرفوعة
        
    Its functions include investigation of complaints on its own initiative or upon receipt of complaints of human rights violations. UN وتتضمن مهامها التحقيق في الشكاوى بناء على مبادرتها الذاتية أو إثر تلقي شكاوى بحدوث إنتهاكات لحقوق الإنسان.
    :: investigation of complaints by any party of violations of the arms agreement and reporting to Joint Monitoring Coordination Committee UN :: التحقيق في الشكاوى التي يتقدم بها أي طرف بشأن انتهاكات للاتفاق المتعلق بالأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    These include ensuring the availability of credible internal mechanisms for the investigation of complaints against the force. UN وتشمل هذه المعايير كفالة توافر آليات داخلية ذات مصداقية للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد قوّة الشرطة.
    It further recommends that the procedure relating to the investigation of complaints with respect to the work of the police be conducted and overseen by a body independent of the police. UN كما توصي بأن تقوم هيئة مستقلة عن الشرطة باتخاذ الإجراءات المتعلقة بالتحقيق في الشكاوى من ممارسات الشرطة.
    Its programmes also include monitoring, investigation of complaints and incidents, human rights education and transitional justice. UN وتشمل برامجها أيضا أنشطة للرصد والتحقيق في الشكاوى والحوادث والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والعدل في المرحلة الانتقالية.
    investigation of complaints by any party of violations of the arms agreement and reporting to the Joint Monitoring Coordination Committee UN :: التحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي طرف عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    :: investigation of complaints by either party of violations of the arms agreement and reporting to the Joint Monitoring Coordination Committee UN :: التحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي طرف عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    In particular, please describe the steps taken by the State party to ensure that the investigation of complaints is independent, prompt and effective. UN ويرجى، على وجه خاص، ذكر الخطوات المتخذة من الدولة الطرف لضمان التحقيق في الشكاوى على نحو مستقل وسريع وفعال.
    In particular, please describe the steps taken by the State party to ensure that the investigation of complaints is independent, prompt and effective. UN وعلى وجه الخصوص، يرجى وصف الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان استقلال وسرعة وفعالية عمليات التحقيق في الشكاوى.
    49. The investigation of complaints against the Police will be vested in the not yet functioning Police Integrity Commission established in August 2006. UN 49- إن التحقيق في الشكاوى المرفوعة ضد الشرطة سيسند إلى لجنة نزاهة الشرطة التي ما زالت غير عاملة في آب/أغسطس 2006.
    :: investigation of complaints by either party of violations of the arms agreement and reporting to the Joint Monitoring Coordination Committee UN :: التحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي من الطرفين عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    The Committee notes that many cantons do not have independent mechanisms for investigation of complaints regarding violence and abuse by the police, and that sanctions against responsible officers have been rare. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد في الكثير من الكانتونات آليات مستقلة للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالعنف وإساءة المعاملة من جانب الشرطة، وأن معاقبة الموظفين المسؤولين عنها نادراً ما تحدث.
    It is also concerned that many cantons do not have independent mechanisms for investigation of complaints regarding violence and other forms of misconduct by the police. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لافتقار العديد من الكانتونات لآليات مستقلة للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بممارسة العنف وغيره من أشكال سوء التصرف من قبل الشرطة.
    The Committee therefore recommends the establishment of independent bodies throughout the territory of the State party for the investigation of complaints of ill-treatment by the police. UN ولذا، توصي اللجنة بإنشاء هيئات مستقلة في كافة أنحاء أراضي الدولة الطرف للتحقيق في الشكاوى من إساءة المعاملة على أيدي الشرطة.
    It continued to provide for the investigation of complaints brought by citizens and acts on the behalf of the complainants to remedy the alleged injustice. UN وهو يقوم بالتحقيق في الشكاوى المقدَّمة من المواطنين ويتصرف نيابة عن أصحاب الشكاوى من أجل جبر المظالم المشتبه فيها.
    This part of the report is the place in which to provide any information on the training and supervision of law enforcement officials and judicial officers in the avoidance of racial discrimination, together with information on measures for the investigation of complaints. UN هذا الجزء من التقرير هو موضع تقديم أية معلومات عن تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي القضاء والإشراف عليهم تجنباً للتمييز العنصري، إضافة إلى معلومات عن التدابير المتعلقة بالتحقيق في الشكاوى.
    This part of the report is the place in which to provide any information on the training and supervision of law enforcement officials and judicial officers in the avoidance of racial discrimination, together with information on measures for the investigation of complaints. UN هذا الجزء من التقرير هو موضع تقديم أية معلومات عن تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي القضاء والإشراف عليهم تجنباً للتمييز العنصري، إضافة إلى معلومات عن التدابير المتعلقة بالتحقيق في الشكاوى.
    Reported to Parliament, as one of three Commissioners, on the administration of the Public Service Employment Act with respect to appointments, appeals, staffing audit and investigation of complaints. UN :: قدمت تقارير إلى البرلمان، بوصفها واحدة من ثلاثة مفوضين، بشأن تطبيق قانون العمل بالخدمة المدنية من حيث التعيينات والطعون ومراجعة أداء الموظفين والتحقيق في الشكاوى.
    These offices will assist in the investigation of complaints of misconduct. UN وستساعد هذه المكاتب في التحقيق في شكاوى سوء السلوك.
    It is further submitted that the parliamentary ombudsman, although constituting the main independent procedure for investigation of complaints from inmates, has no powers of enforcement and his recommendations are not binding. UN ويدعى أيضا أن أمين المظالم البرلماني، وإن كان يمثل الجهة المستقلة الرئيسية للتحقيق في شكاوى السجناء، لا يملك أية سلطة تنفيذية، كما أن توصياته غير ملزمة.
    The Committee is concerned that in most cases there is little, if any, investigation of complaints of such ill—treatment by the internal administration of the police and the gendarmerie nationale, resulting in virtual impunity. UN وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷنه في أغلب هذه الحالات لا تُجري اﻹدارة الداخلية للشرطة وللجندرمة الوطنية أي تحقيق في الشكاوى من سوء المعاملة مما ينتج عنه شبه حصانة من العقوبة.
    35. The Second Review Conference considered that the Security Council may, if it deems it necessary, request the advice of the World Health Organisation in carrying out any investigation of complaints lodged with the Council. [II.VI.2] UN 35- ورأى المؤتمر الاستعراضي الثاني أنه يمكن لمجلس الأمن، إذا رأى ذلك ضرورياً، أن يلتمس المشورة من منظمة الصحة العالمية في إجراء أية تحقيقات في الشكاوى المقدمة إلى المجلس. [II.VI.2]
    When the Office of the Equal Opportunities Ombudsman detects, during investigation of complaints about discrimination on the grounds of sex, that a legal act is in conflict with the principle of equal opportunities for women and men, it shall have the right to address the appropriate institution and advise it to repeal or amend such legal act. UN 26 - عندما يتوافر لدى مكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة دلائل خلال تحقيق الشكاوى بوقوع تمييز على أساس نوع الجنس، وبما يفيد بأن ثمة نصاً قانونياً يتعارض مع مبدأ الفرص المتكافئة للمرأة والرجل، فله الحق في مخاطبة المؤسسة الملائمة وإخطارها بأن تُلغي أو تُعَدّل هذا النص القانوني.
    The investigation of complaints concerning the use of unlawful methods by members of the law enforcement agencies is the responsibility of the special internal security units (special staff inspection units), which are attached to the Ministry of the Interior. UN وتتولى دوائر الأمن الداخلي الخاصة (مفتشيات الموظفين الخاصة) التابعة لوزارة الداخلية التحقق من الشكاوى المتعلقة بالمعاملة غير القانونية على أيدي موظفين مكلفين بإنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more