"investigation section" - Translation from English to Arabic

    • قسم التحقيقات
        
    • قسم التحقيق
        
    • شعبة التحقيق
        
    • لقسم التحقيقات
        
    :: Travel costs for staff of the Investigation Section: Euro439,000 UN :: تكاليف سفر لموظفي قسم التحقيقات: 000 439 يورو
    :: Travel costs for staff of the Investigation Section: Euro439,000 UN :: تكاليف سفر لموظفي قسم التحقيقات: 000 439 يورو
    :: Writ of the Special Criminal Investigation Section: notifications UN :: الأمر الصادر عن قسم التحقيقات الجنائية: تبليغات
    Despite an increased caseload, the Investigation Section maintained the same number of professional staff as in the previous year. UN وبالرغم من زيادة عدد القضايا، احتفظ قسم التحقيق بنفس العدد من الموظفين الفنيين كما في العام السابق.
    They referred Mr. Najdi's brother to the Investigation Section of the Port Police, which in turn informed him that they had no competence to receive the deposition. UN وأحالوا أخ السيد نجدي إلى قسم التحقيق في شرطة الميناء، فأعلمه هذا القسم، بدوره، أنه غير مختص بتلقي الشهادة.
    Single-nim Quick Investigation Section, Central Seoul Yang Min Ho. Open Subtitles قسم التحقيقات في سيؤول، المُدّعي يانغ مين هوو.
    The Investigation Section of the Office of Internal Oversight Services reported the case to United Nations Office at Nairobi management. UN وأبلغ قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بهذه الحالة.
    The case was detected by the Investigation Section of the Office of Internal Oversight Services, which had received a report about the alleged fraud. UN وقد كشف قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الحالة لدى تلقيه بلاغا يُدّعى فيه وقوع هذا الغش.
    In 2006, the Investigation Section out-posted one of its investigation specialists from New York to South Africa to strengthen its service delivery. UN وفي عام 2006، نقل قسم التحقيقات أحد موظفيه من اختصاصيي التحقيقات من نيويورك إلى جنوب أفريقيا لتعزيز أداء خدماته.
    :: Writ of the Special Criminal Investigation Section UN :: الأمر الصادر عن قسم التحقيقات الجنائية الخاص
    The Management Review and Analysis Section will become the Investigation Section. UN وسيصبح قسم الاستعراض والتحليل الإداريين هو قسم التحقيقات.
    The Supreme Court may assign the Council or the Professional Investigation Section the task of conducting the case in preparation for a final decision. UN ويجوز أن تكلف المحكمة العليا المجلس أو قسم التحقيقات المهنية بمهمة التحقيق في القضية تمهيدا لوضع قرار نهائي.
    The Office of the Prosecutor should also more adequately justify the size of the Strategy Team in the Investigation Section. UN ينبغي أيضا لمكتب المدعية العامة أن يبرر على نحو كاف حجم فريق الاستراتيجية في قسم التحقيقات.
    The Investigation Section has also undergone restructuring. UN وخضع قسم التحقيقات كذلك لعملية إعادة تشكيل.
    Chief, it's the criminal Investigation Section, and they say Jang Tae San escaped. Open Subtitles رئيس هذا من قسم التحقيقات الجنائيه يقولون بأن جانج تاي سان قد هرب
    Criminal Investigation Section, Osaka Prefectural Police. Open Subtitles قسم التحقيقات الجنائية، شرطة محافظة أوساكا.
    In addition to tracking fugitives, the Investigation Section has also provided support to ongoing trials and appeals, to proceedings for the preservation of evidence, and to the management of witnesses. UN وبالإضافة إلى تعقب الهاربين، يقدم قسم التحقيقات الدعم أيضاً للمحاكمات والاستئنافات الجارية، ولإجراءات حفظ الأدلة، ولإدارة شؤون الشهود.
    Also, the Team Legal Advisers from the Investigation Section have been redeployed to the Prosecution Section to consolidate resources for trial support. UN كما نقل فريق المستشارين القانونيين من قسم التحقيق إلى قسم اﻹدعاء لتوحيد الموارد الخاصة بدعم المحاكمات.
    The President also decided to disband the Criminal Investigation Section of the National Police. UN وقرر رئيس الجمهورية أيضا حل قسم التحقيق الجنائي التابع للشرطة الوطنية.
    It has been announced that the demobilization of the National Police will be carried forward, and the Criminal Investigation Section of the National Police was dissolved ahead of schedule. UN كما أعلن أنه سيجري التعجيل بتسريح الشرطة الوطنية، وتم حل قسم التحقيق الجنائي التابع للشرطة الوطنية، قبل الموعد المحدد لذلك.
    37. The Investigation Section consists of one Chief of Section, three Senior Investigation Officers, one Investigation Officer, one Investigation Assistant and one Investigation Clerk. UN 37- يتألف قسم التحقيق التابع لمكتب المفتش العام من رئيس قسم وأربعة من موظفي التفتيش الأقدم، ومحقق مساعد، وموظف تحقيق.
    64. The Investigation Section continues to make use of staff on the Investigation Learning Programme (ILP) Roster, who received basic training in investigations in 2005. UN 64- واصلت شعبة التحقيق استخدام الموظفين الواردة أسماؤهم على قائمة برنامج تعلُّم التحقيق الذين تلقَّوا تدريباً أساسياً على إجراء التحقيقات في عام 2005.
    :: Cooperation with the investigators of the Investigation Section and officers of the Intelligence Unit as well as foreign law enforcement authorities. UN :: التعاون مع المحققين التابعين لقسم التحقيقات ومع موظفي وحدة الاستخبارات، فضلا عن سلطات إنفاذ القانون الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more