"investigations proprio motu" - Translation from English to Arabic

    • التحقيقات من تلقاء نفسه
        
    • تحقيقات من تلقاء نفسه
        
    The Committee is of the opinion that the declaration lodged by the Government of Palestine authorizes the Prosecutor to initiate investigations proprio motu. UN وترى اللجنة أن الإعلان الذي أودعته حكومة فلسطين يخوٍّل المدعي العام مباشرة التحقيقات من تلقاء نفسه.
    1. The Prosecutor may initiate investigations proprio motu on the basis of information on crimes within the jurisdiction of the Court. UN 1 - للمدعي العام أن يباشر التحقيقات من تلقاء نفسه على أساس المعلومات المتعلقة بجرائم تدخل في اختصاص المحكمة.
    His delegation could therefore accept that the Prosecutor be empowered to initiate investigations proprio motu. UN وقال ان وفده يستطيع لذلك أن يقبل أن يخول المدعي العام سلطات لبدء التحقيقات من تلقاء نفسه .
    Recently, the Pre-Trial Chamber granted the Prosecutor's request for authorization to open investigations proprio motu into the situation in Côte d'Ivoire. UN ووافقت الدائرة الابتدائية مؤخرا على طلب المدعي العام الإذن بفتح تحقيقات من تلقاء نفسه في الحالة في كوت ديفوار.
    Neither could he support the power of the Prosecutor to initiate investigations proprio motu. UN وقال انه لا يؤيد سلطة المدعي العام للشروع في تحقيقات من تلقاء نفسه .
    However, unless the Prosecutor had the right to initiate investigations proprio motu, the Court’s jurisdiction would be impaired. UN بيد أنه ما لم يكن للمدعي العام الحق في الشروع في التحقيقات من تلقاء نفسه ، فان اختصاص المحكمة سوف يختل .
    The Prosecutor should be able to initiate investigations proprio motu on the basis of information obtained from any source. UN وينبغي للمدعي العام أن يكون قادرا على الشروع في التحقيقات من تلقاء نفسه على أساس المعلومات المستقاة من أي مصدر .
    It also favoured an independent Prosecutor able to initiate investigations proprio motu, subject to control by the Pre-Trial Chamber. UN وهي تفضل أيضا وجود مدع عام مستقل قادر على الشروع في التحقيقات من تلقاء نفسه ، مع الخضوع للرقابة من الدائرة التمهيدية .
    The Prosecutor should not have the power to initiate investigations proprio motu, and article 12 should thus be deleted. UN وينبغي للمدعي العام ألا تكون له سلطة لمباشرة التحقيقات من تلقاء نفسه ، وبالتالي ينبغي حذف المادة ٢١ .
    The Prosecutor must be able to initiate investigations proprio motu, but article 12 established an unacceptable regime. UN ويجب على المدعي العام أن يكون قادرا على الشروع في التحقيقات من تلقاء نفسه ، بيد أن المادة ٢١ ترسي نظاما غير مقبول .
    The Prosecutor should not be able to initiate investigations proprio motu. UN ولا ينبغي أن يكون المدعي العام قادرا على بدء التحقيقات من تلقاء نفسه .
    " 1. The Prosecutor may initiate investigations proprio motu on the basis of information on crimes within the jurisdiction of the Court. UN " 1- للمدعي العام أن يباشر التحقيقات من تلقاء نفسه على أساس المعلومات المتعلقة بجرائم تدخل في اختصاص المحكمة.
    He could agree to giving the Prosecutor power to initiate investigations proprio motu, but did not think that that was a precondition for an effective court. UN ويمكنه أن يوافق على اعطاء المدعي العام سلطة الشروع في التحقيقات من تلقاء نفسه ، بيد أنه لا يعتقد أن هذا يعتبر شرطا مسبقا لمحكمة فعالة .
    He did not support the power of the Prosecutor to initiate investigations proprio motu. UN ٦٧ - وأضاف قائلا ان لا يؤيد سلطة المدعي العام بالشروع في التحقيقات من تلقاء نفسه .
    22. The Prosecutor should have a prominent role, but should not be able to initiate investigations proprio motu. UN ٢٢ - وينبغي أن يكون للمدعي العام دور بارز ، بيد أنه لا ينبغي أن يكون قادرا على بدء التحقيقات من تلقاء نفسه .
    As to article 12, his delegation believed that the Prosecutor must be strong and independent and have the power to initiate investigations proprio motu. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢١ ، قال ان وفده يعتقد أن المدعي العام يجب أن يكون قويا ومستقلا وأن يتمتع بسلطة الشروع في تحقيقات من تلقاء نفسه .
    Article 12 provided for two options in relation to the role of the Prosecutor in initiating investigations proprio motu. UN ٢١ - واختتم قائلا ان المادة ٢١ تنص على خيارين فيما يتعلق بدور المدعي العام في مباشرة تحقيقات من تلقاء نفسه .
    Under article 12, the power of the Prosecutor to initiate investigations proprio motu was essential. UN ٠٤ - وبمقتضى المادة ٢١ ، فان سلطة المدعي العام للشروع في تحقيقات من تلقاء نفسه تعتبر أساسية .
    With regard to article 12, the Prosecutor should not be empowered to initiate investigations proprio motu. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٢١ ، ينبغي للمدعي العام ألا يمنح سلطات للشروع في تحقيقات من تلقاء نفسه .
    On 3 October, the Pre-Trial Chamber granted the Prosecutor's request for authorization to open investigations proprio motu into the situation in Côte d'Ivoire. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت الدائرة التمهيدية على طلب المدعي العام للإذن ببدء إجراء تحقيقات من تلقاء نفسه بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    40. The power of the Prosecutor to initiate investigations proprio motu was a controversial issue. In the first place, article 15 of the Statute stipulated that the Prosecutor could initiate investigations proprio motu on the basis of information on crimes within the jurisdiction of the Court. UN ٤٠ - واسترسل قائلا، إن قدرة المدعي العام على بدء التحقيقات من تلقاء نفسه هي مسألة مثيرة للجدل، ففي المقام اﻷول، تنص المادة ١٥ من النظام اﻷساسي على أنه باستطاعة المدعي العام بدء تحقيقات من تلقاء نفسه على أساس معلومات تتعلق بالجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more