"investigations unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة التحقيقات
        
    • ووحدة التحقيقات
        
    • وحدة التحقيق
        
    • وحدة تحقيقات
        
    • لوحدة التحقيقات
        
    • وحدة للتحقيقات
        
    • ووحدة الاستخبارات
        
    • ووحدة للتحقيقات
        
    Mariela Responsible for legal matters in the Financial Investigations Unit UN موظفة الشؤون القانونية في وحدة التحقيقات المالية
    Assistant Commissioner of the Police for the Anti-Corruption Investigations Bureau; AG Director of the Financial and Money Laundering Investigations Unit UN مساعد مفوَّض الشرطة لمكتب تحقيقات مكافحة الفساد؛ مدير وحدة التحقيقات المالية وغسل الأموال التابعة للنائب العام.
    The increased number of investigations and best practice requirements has also acted as elements compelling the expansion of the Special Investigations Unit. UN كما عملت الزيادة في عدد التحقيقات ومتطلبات أفضل الممارسات كعناصر تفرض فرضا لتوسع في وحدة التحقيقات الخاصة.
    It was a partnership between OIOS, the Financial Investigations Unit of UNMIK and the Anti-fraud Office (OLAF) of the European Commission. UN وهي بمثابة شراكة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التحقيقات المالية في البعثة ومكتب مكافحة الغش التابع للمفوضية الأوروبية.
    The Serious Crimes Investigations Unit has reported that investigations into the following cases are being finalized: UN وأعلنت وحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة أن التحقيق في القضايا التالية بلغ الآن المرحلة النهائية:
    An Internal Investigations Unit generally assists in the conduct of administrative investigations when they are not conducted by OIOS. UN وتقوم وحدة تحقيقات داخلية عادة بالمساعدة في إجراء التحقيقات الإدارية التي لا يتولاها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    This information was shared with the Investigations Unit. UN وقد جرى تبادل هذه المعلومات مع وحدة التحقيقات.
    UNMIK Police International Investigations Unit handed over 36 cases, some of which relate to organized crime. UN وقامت وحدة التحقيقات الدولية التابعة لشرطة بعثة الأمم المتحدة بتسليم أكثر من 36 قضية يتعلق بعضها بالجريمة المنظمة.
    Beatings were said to have continued at the Criminal Investigations Unit. UN وقيل إن الضرب قد تواصل في وحدة التحقيقات الجنائية.
    The Special Investigations Unit investigates crimes, offences, accidents and violations that occur within the Headquarters district. UN وتحقق وحدة التحقيقات الخاصة في الجرائم والجنح والحوادث والانتهاكات التي ترتكب في حدود منطقة المقر.
    Number of cases investigated by the Special Investigations Unit of the Department of Safety and Security: UN عدد الحالات التي حققت فيها وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن
    The Special Investigations Unit comprises one Lieutenant, one Sergeant, and two Security Officers. UN وتتألف وحدة التحقيقات الخاصة من ملازم أو ل واحد ورقيب واحد وضابطي أمن اثنين.
    Inquiries conducted by Boards of Inquiry are normally based on Special Investigations Unit or United Nations Police reports. UN والتحقيقات التي تجريها مجالس التحقيق تستند في العادة إلى تقارير وحدة التحقيقات الخاصة أو تقارير شرطة الأمم المتحدة.
    The Tribunal further informed the Board that the Investigations Unit in Kigali would be closed only when all trial sessions were finalized. UN وأبلغت المحكمة المجلس كذلك بأن وحدة التحقيقات في كيغالي لن تغلق إلا بعد انتهاء إجراءات جميع جلسات المحاكمات.
    are then directed to the designated authority and reviewed and evaluated by the Financial Investigations Unit (FIU). UN وتحال هذه التقارير إلى السلطة المعنية ثم تستعرض وتقيم من قبل وحدة التحقيقات المالية.
    1 Chief of the Security Training Unit, Chief of the Special Investigations Unit and 1 Chief of the Guard Force Unit UN رئيس وحدة التدريب الأمني، ورئيس وحدة التحقيقات الخاصة، ورئيس وحدة قوات الحرس
    The Financial Investigations Unit is intended to conduct financial investigations of publicly and socially owned bodies. UN ويقصد بإنشاء وحدة التحقيقات المالية إجراء التحقيقات المالية في الهيئات المملوكة للقطاعين العام والخاص.
    The training was attended by officials from DAS and the Technical Investigations Unit (CTI). UN وقد حضر التدريب مسؤولون من إدارة الأمن الإدارية ووحدة التحقيقات الفنية.
    (d) Peacekeeping missions: Board of Inquiry and Special Investigations Unit UN (د) بعثات حفظ السلام: مجلس التحقيق ووحدة التحقيقات الخاصة
    It is anticipated that the ILP roster members will increasingly support the Investigations Unit. UN ومن المتوقع أن يدعم الموظفون المسجلون في قائمة برنامج تعليم التحقيق وحدة التحقيق على نحو متزايد.
    By that date, the Disciplinary Investigations Unit had initiated disciplinary proceedings in only eight of those cases. UN وفي ذلك التاريخ، لم تشرع وحدة التحقيق التأديبي في إجراءات فرض عقوبات إدارية إلا في ثمان من تلك الحالات.
    The ACC is currently setting up a Special Investigations Unit to specialize, inter alia, in surveillance and intelligence-gathering. UN وتُنشئ لجنة مكافحة الفساد حاليا وحدة تحقيقات خاصة، سوف تتخصص في عمليات المراقبة وجمع الاستخبارات، ضمن أمور أخرى.
    Furthermore, owing to logistical problems, the planned field offices in Africa for the Special Investigations Unit have not been rented. UN وإضافة إلى هذا فإنه بالنظر إلى وجود مشكلات سَوقية لم يتم استئجار المكاتب الميدانية في أفريقيا لوحدة التحقيقات الخاصة.
    Moreover, OIOS further indicated that it was establishing a proactive Investigations Unit to further assess risk-based matters, including high-risk procurement matters. UN وعلاوة على ذلك، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك إلى أنه بصدد إنشاء وحدة للتحقيقات الاستباقية لمواصلة تقييم المسائل على أساس المخاطر بما في ذلك مسائل المشتريات العالية المخاطر.
    Under ONDCP, there is the Financial Investigations Unit (FIU), the Drugs Intelligence Unit, the Targeting and Strike Team and the National Joint Coordination Centre. UN وضمن مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال، توجد وحدة التحقيقات المالية ووحدة الاستخبارات الخاصة بالمخدرات، وفريق الاستهداف والمكافحة، والمركز الوطني للتنسيق المشترك.
    He reported that the general legislative framework had been reformed; this included the creation of an independent anti-corruption authority and a financial Investigations Unit, the adoption of an asset declaration system, and a new law against money-laundering. UN وأفاد عن إجراء إصلاحات في الإطار التشريعي العام شملت إنشاءَ سلطة مستقلة لمكافحة الفساد ووحدة للتحقيقات المالية، واعتمادَ نظام للإعلان عن الموجودات، وسَنَّ قانون جديد لمكافحة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more