"investigative services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات التحقيق
        
    • خدمات التحقيقات
        
    • دوائر التحقيق
        
    • خدمات تحقيق
        
    • بخدمات التحقيق
        
    Rationalizing investigative services and prioritizing cases UN ترشيد خدمات التحقيق في القضايا وترتيبها حسب الأولوية
    Under current arrangements, the Office of Internal Oversight Services will provide investigative services to all of these funds and programmes as necessary. UN وسيقوم مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بموجب الترتيبات المعمول بها حاليا، بتقديم خدمات التحقيق إلى جميع تلك الصناديق والبرامج حسب الاقتضاء.
    The chosen candidate will provide investigative services to UNDP, UNFPA and UNOPS. UN وسوف يقوم المرشح المختار بتقديم خدمات التحقيق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The OIOS proposal should also include implications for the provision of investigative services to peacekeeping missions in the short and long terms. UN ويتعين أن يضم مقترح المكتب أيضا الآثار المترتبة على تقديم خدمات التحقيقات لبعثات حفظ السلام في الأجلين القصير والطويل.
    The State party should adjust the membership of the investigative services with a view to ensuring that they are genuinely efficient and independent. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدّل تشكيل دوائر التحقيق لضمان فعاليتها واستقلالها الحقيقيين.
    This provision would ensure capacity to address emerging risks, including instances where the initiation of ad hoc investigative services covering activities of a fund or programme is dependent on agreement by that organization to fund such services. UN وستكفل هذه الاعتمادات القدرة على التصدي للمخاطر الناشئة، بما في ذلك في الحالات التي يتوقف فيها بدء خدمات تحقيق مخصصة تشمل أنشطة أحد الصناديق أو البرامج، على موافقة تلك المنظمة على تمويل الخدمات.
    In this connection, it should be noted that the Office of Internal Oversight Services collaborates with funds and programmes under a framework of memorandums of understanding by which the Office provides investigative services to them on a reimbursable basis. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن المكتب يتعاون مع الصناديق والبرامج في إطار مذكرات تفاهم يوفر بموجبها المكتب خدمات التحقيق لها على أساس استرداد التكاليف.
    Scarce oversight resources and limited staff should be the main motivation for rationalizing investigative services and identifying priority issues. UN وقال إن ندرة موارد الرقابة ومحدودية الموظفين ينبغي أن تكون الدافع الأساسي لترشيد خدمات التحقيق وتحديد القضايا ذات الأولوية.
    In addition, without compromising the operational independence granted under General Assembly resolutions 48/218 B, 54/244, 59/272 and 59/287, the Division will provide investigative services to the United Nations funds and programmes, as appropriate. UN إضافة إلى ذلك، ودون المساس بالاستقلال التشغيلي الممنوح بموجب قرارات الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244 و 59/272 و 59/287، تقدم الشعبة حسب الاقتضاء، خدمات التحقيق إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    In the resident investigator model, OIOS would have required approximately 18 new posts in order to provide investigative services for the new missions. UN ووفقا لنظام المحققين المقيمين، سيحتاج مكتب خدمات الرقابة الداخلية زهاء 18 وظيفة جديدة لتوفير خدمات التحقيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    (a) They provide investigative services based on an assessment of priorities under the operational supervision of the Director of the Investigations Division in New York. UN (أ) يقدمون خدمات التحقيق استنادا إلى تقييم الأولويات تحت الإشراف التنفيذي لمدير شُعبة التحقيقات في نيويورك.
    (g) Increasing the efficiency, effectiveness and economy of investigative services. UN (ز) زيادة الكفاءة والفعالية والاقتصاد في خدمات التحقيق.
    28.9 With respect to subprogramme 4, in the light of increasing demand for investigative services and growth in new cases and in an effort to ensure more adequate coverage of all regions, the Investigations Division will be augmented and strengthened. UN 28 - 9 وفيما يتصل بالبرنامج الفرعي 4، ففي ضوء زيادة الطلب على خدمات التحقيق وزيادة عدد القضايا، وسعيا إلى ضمان توفير تغطية أفضل لجميع المناطق، ستضاف وظائف جديدة إلى الشعبة وسيتم تعزيزها.
    In addition, without compromising the operational independence granted under General Assembly resolutions 48/218 B, 54/244, 59/272 and 59/287, the Division will provide investigative services to the United Nations funds and programmes, as appropriate. UN إضافة إلى ذلك، ودون المساس بالاستقلال التشغيلي الممنوح بموجب قرارات الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244 و 59/272 و 59/287، تقدم الشعبة حسب الاقتضاء، خدمات التحقيق إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    12. She noted the statement in paragraph 28 of the report that under current arrangements, OIOS would provide investigative services as necessary to all operational funds and programmes which did not have a separate investigative unit. UN ١٢ - وأشارت إلى ما ورد في الفقرة ٢٨ من التقرير من أنه بموجب الترتيبات المعمول بها حاليا يقدم مكتب المراقبة الداخلية خدمات التحقيق حسب الاقتضاء، إلى جميع الصناديق والبرامج التي ليس لها وحدة تحقيق مستقلة.
    119. Client departments in Geneva, Nairobi and Vienna generally gave positive feedback on the investigative services received, highlighting that the basic security training given by the Division was of great value to managers. UN 119- قدمت الإدارات المتعاملة في جنيف ونيروبي وفيينا بصورة عامة معلومات رجع إيجابية عن خدمات التحقيق التي تلقتها، مؤكدة على أن التدريب الأمني الأساسي الذي قدمته الشعبة كان قيـِّما للغاية بالنسبة للمديرين.
    54. In response to the question by the representative of Iraq, he defined MOUs as simple documents in which an agency, fund or programme agreed that OIOS should be reimbursed at cost for its investigative services. UN 54 - وردا على السؤال الذي طرحه ممثل العراق، قال، تعريفا لمذكرات التفاهم، إنها وثائق بسيطة توافق فيها وكالة أو صندوق أو برنامج على أن تُدفع إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تكاليف خدمات التحقيق التي أداها.
    Replace the final sentence with the following: " In addition and in case of need and when appropriate, the Section will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations " ; UN يستعاض عن الجملة الأخيرة بما يلي: " وبالإضافة إلى ذلك سيقدم القسم، في حالة الضرورة وعند الاقتضاء، خدمات التحقيقات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " ؛
    The final sentence should read: " In addition and in case of need and when appropriate, the Section will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations " . UN يصبح نص الجملة الأخيرة كما يلي: " وبالإضافة إلى ذلك سيقدم القسم، في حالة الضرورة وعند الاقتضاء، خدمات التحقيقات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " .
    The final sentence should read: " In addition and in case of need and when appropriate, the Section will provide investigative services to the funds and programmes of the United Nations " . UN يصبح نص الجملة الأخيرة كما يلي: " وبالإضافة إلى ذلك سيقدم القسم، في حالة الضرورة وعند الاقتضاء، خدمات التحقيقات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " .
    The State party should adjust the membership of the investigative services with a view to ensuring that they are genuinely efficient and independent. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدّل تشكيل دوائر التحقيق لضمان فعاليتها واستقلالها الحقيقيين.
    This would include those instances where initiation of ad hoc investigative services covering activities of a fund or programme is dependent on agreement by that organization to fund such services. UN ويشمل ذلك الحالات التي يعتمد فيها الشروع في خدمات تحقيق مُخصصة تغطي أنشطة صندوقٍٍ أو برنامجٍٍ على موافقة تلك المنظمة على تمويل هذه الخدمات.
    The investigation teams are further strengthened by the investigative services of gratis personnel. UN وجرى أيضا تدعيم أفرقة التحقيق بخدمات التحقيق التي يضطلع بها موظفون مقدمون بدون مقابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more