Fortunately, Governments are responding to the crisis by Investing in agriculture and infrastructure and expanding safety nets. | UN | ولحسن الحظ، بدأت الحكومات تتصدى للأزمة من خلال الاستثمار في الزراعة والبنية التحتية وتوسيع شبكات الأمان. |
The focus should be on Investing in agriculture in developing countries to help produce enough to feed a world population expected to exceed 9 billion by 2050. | UN | وعليه ينبغي الاستثمار في الزراعة في البلدان النامية للمساعدة على إنتاج ما يكفي لإطعام سكان العالم الذين سيتجاوز عددهم 9 بلايين شخص في عام 2050. |
That combination of restrictive policies had discouraged the Arab population from Investing in agriculture and small-scale industries and forced many of its members to give up agriculture altogether. | UN | وهذه المجموعة من السياسات التقييدية تثني السكان العرب عن الاستثمار في الزراعة والصناعات الصغيرة وتجبر كثيرا من أفراد هؤلاء السكان على هجر الزراعة كلية. |
i. Thirteenth Ordinary Session of the Assembly: " Investing in agriculture for Economic Growth and Food Security " ; | UN | ' 1` الدورة العادية الثالثة عشرة للمؤتمر: " الاستثمار في الزراعة من أجل النمو الاقتصادي والأمن الغذائي " ؛ |
Investing in agriculture, small-scale enterprises and infrastructure will help progress across all the MDGs. | UN | والاستثمار في الزراعة والمؤسسات الصغيرة والبنية التحتية سيساعد على إحراز التقدم في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Developing countries also neglected Investing in agriculture and turned to the world market to buy cheap food as a result of structural adjustment programmes, trade liberalization and a significant drop in official development assistance for agricultural development. | UN | كما أن البلدان النامية أهملت الاستثمار في الزراعة واتجهت نحو السوق العالمية لشراء مواد غذائية رخيصة نتيجة لبرامج التكيف الهيكلي وتحرير التجارة وحدوث انخفاض كبير في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأغراض التنمية الزراعية. |
(f) Investing in agriculture to address rural poverty and support the role of farmers; | UN | (و) الاستثمار في الزراعة ومعالجة الفقر في الأرياف ودعم دور المزارعين؛ |
The thirteenth session of the African Union summit, held in July 2009, focused on the theme " Investing in agriculture for economic growth and food security " . | UN | وركزت الدورة 13 لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي التي عقدت في تموز/يوليه 2009 على موضوع ' ' الاستثمار في الزراعة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والأمن الغذائي``. |
2006: COBASE organized in Rome a workshop on " Investing in agriculture in the Syrian Arab Republic; agro-food security in the Mediterranean area, where the results of the COBASE project on the impact of desertification, watershed management and wildfires on rural development and poverty in the Latakia Governorate of Syria were presented. | UN | 2006: نظمت التعاونية في روما حلقة عمل عن " الاستثمار في الزراعة في الجمهورية العربية السورية؛ والأمن الزراعي - الغذائي في منطقة المتوسط، حيث عرضت نتائج المشروع الذي تضطلع به التعاونية بشأن أثر التصحر، وإدارة المستجمعات المائية وحرائق الغابات على التنمية الريفية والفقر في محافظة اللاذقية بسوريا. |
129. Investing in agriculture and rural areas, particularly in water control technology and rural infrastructure, in food-insecure countries should be the main priority in the fight against hunger. | UN | 129- وينبغي أن يحتمل الاستثمار في الزراعة والمناطق الريفية، ولا سيما في تكنولوجيا تنظيم المياه والهياكل الأساسية الريفية في البلدان التي تفتقر إلى الأمن الغذائي، الأولوية الرئيسية في مكافحة الجوع. |
Investing in agriculture and rural development in order to achieve a well-integrated domestic economy, with strong intersectoral and rural-urban linkages, will set developing countries on a higher path of sustainable and job-rich growth. Box 5 | UN | وسيؤدي الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية من أجل إرساء اقتصاد محلي متكامل بشكل جيد، يقوم على روابط متينة فيما بين القطاعات وكذلك فيما بين المناطق الريفية والحضرية، إلى الاقتراب بالبلدان النامية من مسار النمو المستدام الغني بفرص العمل. |
Special ceremony in observance of World Food Day 2006 on the theme " Investing in agriculture for food security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2006 تحت شعار " الاستثمار في الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي " (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
Special ceremony in observance of World Food Day 2006 on the theme " Investing in agriculture for food security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2006 تحت شعار " الاستثمار في الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي " (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
Special ceremony in observance of World Food Day 2006 on the theme " Investing in agriculture for food security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2006 تحت شعار " الاستثمار في الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي " (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
Special ceremony in observance of World Food Day 2006 on the theme " Investing in agriculture for food security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2006 تحت شعار " الاستثمار في الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي " (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
Special ceremony in observance of World Food Day 2006 on the theme " Investing in agriculture for food security " (organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2006 تحت شعار " الاستثمار في الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي " (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has seen first-hand how Investing in agriculture can help people recover from natural disasters. Our experience in developing countries tells us that investments in agriculture can be twice as effective in reducing poverty as similar investments in other sectors. | News-Commentary | كان الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قد شهد بنفسه نجاح الاستثمار في الزراعة في مساعدة الناس على التعافي من الكوارث الطبيعية. والواقع أن خبرتنا في تنمية البلدان تنبئنا بأن الاستثمار في الزراعة قد يكون فعّالاً في الحد من الفقر كما هي الحال بالنسبة للاستثمارات المماثلة في قطاعات أخرى . |
The Programme has moved from strategy to action, and the thirteenth African Union Summit held in Sinrte, Libyan Arab Jamahiriya, in July 2009, focused on the theme " Investing in agriculture for economic growth and food security " . | UN | فقد انتقل ذلك البرنامج من الاستراتيجية إلى التنفيذ، وركز مؤتمر القمة الثالث عشر للاتحاد الأفريقي الذي عقد في سرت، الجماهيرية العربية الليبية، في تموز/يوليه 2009 على موضوع " الاستثمار في الزراعة من أجل النمو الاقتصادي والأمن الغذائي " . |
83. African countries need to expand infrastructure (ports, road networks), energy resources, water resources, conveyance systems, and research and extension services, which can help to lower the costs of Investing in agriculture. | UN | 83 - ويتعيّن على البلدان الأفريقية أن تزيد حجم الهياكل الأساسية (الموانئ وشبكات الطرق)، وموارد الطاقة، والموارد المائية، ونظم الإيصال، وخدمات البحوث والإرشاد، التي من شأنها المساعدة على خفض تكاليف الاستثمار في الزراعة. |