"investing in people" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار في الموارد البشرية
        
    • الاستثمار في الأفراد
        
    • الاستثمار في الناس
        
    • الاستثمار في البشر
        
    • بالاستثمار في الموارد البشرية
        
    • والاستثمار في ارتقاء
        
    • للاستثمار في البشر
        
    • الاستثمار في الأشخاص
        
    • والاستثمار في الإنسان
        
    • والاستثمار في البشر
        
    Enhancing the productive capacity of the least developed countries required investing in people. UN ويتطلب تعزيز القدرة الإنتاجية لأقل البلدان نموا الاستثمار في الموارد البشرية.
    5. In his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General set out his new vision for human resources management. UN 5 - حدد الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) رؤيته الجديدة لإدارة الموارد البشرية.
    These proposals are contained in his report to the General Assembly entitled " investing in people " . UN وترد هذه المقترحات في تقريره إلى الجمعية العامة، المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " .
    Measures to accelerate the attainment of gender balance are proposed in the Secretary-General's report on investing in people. UN وثمة تدابير للتعجيل ببلوغ التوازن بين الجنسين مقترحة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد.
    That progress is the result of investing in people. UN ويرجع ذلك التقدم إلى الاستثمار في الناس.
    In other words, investing in people and sharing knowledge and technology are the keys to sustainable development. UN وبعبارة أخرى، فإن الاستثمار في البشر وتقاسم المعرفة والتكنولوجيا عاملان رئيسيان للتنمية المستدامة.
    It should be read in conjunction with the report of the Secretary-General entitled " investing in people " (A/61/255). UN ويتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255).
    Therefore, where appropriate, the Advisory Committee has included comments on the report on human resources management reform in the section below dealing with investing in people. UN وبناء على ذلك، أدرجت اللجنة، الاستشارية، حسب الاقتضاء، تعليقات على التقرير المتعلق بإصلاح إدارة الموارد البشرية في الجزء أدناه الذي يتناول الاستثمار في الموارد البشرية.
    3. The idea of streamlining contractual arrangements had been under discussion for several years and was an integral part of the proposal contained in the report entitled " investing in people " (A/61/255 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN 3 - وذكرت أن فكرة تبسيط الترتيبات التعاقدية ظلت قيد البحث لسنوات عديدة، وكانت جزءا لا يتجزأ من المقترح الوارد في التقرير المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255، و Add.1، و Add.1/Corr.1).
    The impact of implementing the mandate is described in the report of the Secretary-General entitled " investing in people " (see A/61/255, para. 156). UN ويرد أثر تنفيذ هذه الولاية في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255، الفقرة 156).
    31. The resource implications for the proposals on mobility were set out in the report " investing in people " , and some of the proposals were approved by the General Assembly in its resolution 61/244. UN 31 - وقد تحددت في التقرير المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " الآثار المترتبة في مجال الموارد على مقترحات التنقل، وأجازت الجمعية العامة بعض المقترحات في قرارها 61/244.
    28. In his report " investing in people " , the Secretary-General proposed a strategy for the development of a more proactive, targeted and speedy recruitment system, as part of the new human resources framework. UN 28 - وقد اقترح الأمين العام في تقريره المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " ، إستراتيجية لإعداد نظام توظيف ينطوي على قدر أكبر من المبادرة والاستهداف والسرعة كجزء من إطار الموارد البشرية الجديد.
    69. The implementation of the proposal is linked to the availability of resources, as described in the Secretary-General's report on " investing in people " and in the budget request for the 2008-2009 biennium. UN 69 - ويرتبط تنفيذ الاقتراح بتوافر الموارد، على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن " الاستثمار في الموارد البشرية " وفي طلب الميزانية لفترة السنتين 2008-2009.
    (iii) The sum of $4.9 million for the " investing in people " initiative (see resolution 61/244); UN ' 3` مبلغ 4.9 ملايين دولار لمبادرة " الاستثمار في الموارد البشرية " (انظر القرار 61/244).
    investing in people (A/61/255, A/61/537 and A/C.5/61/SR.12) UN الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255، و A/61/537، و A/C.5/61/SR.12)
    The new package was entitled " investing in people " for a reason: if the Organization invested in its staff now, it would reap greater dividends, and also realize cost savings, later on. UN وقال إن الحزمة الجديدة قد سُمِّيت " الاستثمار في الموارد البشرية " لسبب واحد: إذا استثمرت المنظمة في موظفيها الآن فإنها ستجني فوائد أكبر وتحقق الوفورات في التكاليف في ما بعد.
    5. The Secretary-General's new proposals were called " investing in people " because change required dedicated resources. UN 5 - ومضت تقول إن الاقتراحات الجديدة للأمين العام قد أُطلق عليها " الاستثمار في الموارد البشرية " نظرا لأن التغير المطلوب يتعلق بالموارد.
    In this connection, the Secretary-General is presenting proposals to the General Assembly in his report on investing in people. UN وفي هذا الخصوص، يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    A. investing in people (proposals 1-4) UN ألف - الاستثمار في الأفراد (المقترحات 1-4)
    Development agency staff are increasingly aware of the differences between these approaches and the implications of the differences for how the entire development community views people and the justifications for investing in people. UN ويتزايد إدراك موظفي الوكالات اﻹنمائية للفروق بين هذه النُهج وما يترتب من معان على هذه الفروق بالنسبة للكيفية التي ينظر بها المجتمع اﻹنمائي بأسره إلى الناس ومبررات الاستثمار في الناس.
    Social policies are geared towards investing in people and creating greater opportunities for all. UN وتتجه السياسات الاجتماعية صوب الاستثمار في البشر وتوفير مزيد من الفرص للجميع.
    As indicated in paragraph 232 of the report on investing in people, the Commission's proposed framework is under consideration by the Assembly. UN وكما ورد في الفقرة 232 من التقرير المتعلق بالاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255)، تقوم الجمعية حاليا بالنظر في الإطار المقترح.
    We would also want to underscore here the three broad standards that the President has outlined as necessary elements for successful development: ruling justly, investing in people, and encouraging economic freedom. UN كما أننا نود أن نؤكد هنا على المعايير الشاملة الثلاثة التي حددها الرئيس بأنها عناصر ضرورية لنجاح التنمية, وهي: عدالة الحكم، والاستثمار في ارتقاء الفرد، وتشجيع الحرية الاقتصادية.
    69. Even in low-income developing countries, a basic package of State-financed social transfers can be designed to mitigate the impact of the crisis on the poor and the vulnerable and should be seen as part of a long-term agenda of investing in people. UN 69 - وحتى في البلدان النامية المنخفضة الدخل، يمكن تصميم مجموعة أساسية من التحويلات الاجتماعية الممولة من الدولة للتخفيف من أثر الأزمة على الفقراء والضعفاء، وينبغي أن يُنظر إلى هذه المجموعة على أنها جزء من جدول أعمال طويل الأجل للاستثمار في البشر.
    Developing such staff will involve investing in people and retaining their service for periods beyond the four years allowable under the 300 series appointments of limited duration. UN وسينطوي إيجاد موظفين من هذا النوع على الاستثمار في الأشخاص والحفاظ على خدمتهم لفترات تتجاوز السنوات الأربع المسموح بها بموجب تعيينات محدودة المدة في إطار المجموعة 300.
    Countries were selected on the basis of their performance in three broad categories of indicators: encouraging economic freedom, investing in people and ruling justly. UN وقد أختيرت هذه البلدان على أساس أداءها في ثلاثة فئات مؤشرات عامة هي تشجيع الحرية الاقتصادية والاستثمار في الإنسان والحكم العادل.
    A judicious incorporation of best practices in different policy areas could make a significant contribution to policy implementation and development. Economic freedom and investing in people fostered the mobilization of domestic resources. UN كما أن الإدماج الحصيف لأفضل الممارسات في مختلف مجالات السياسات يمكن أن يشكل مساهمة هامة في تنفيذ السياسات وتطويرها، وأن الحرية الاقتصادية والاستثمار في البشر يعززان تعبئة الموارد المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more