"investment and competition" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار والمنافسة
        
    Among those issues are investment and competition policies and labour standards. UN وتشمل هذه القضايا سياسات الاستثمار والمنافسة والمعايير المتعلقة باﻷيدي العاملة.
    Within the proliferating bilateral and regional trade agreements, it would appear that some capital-exporting developing countries were considering cooperation in dealing with investment and competition issues. UN وفي ظل تكاثر الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية، يبدو أن بعض البلدان النامية المصدرة لرأس المال تنظر في التعاون في معالجة قضايا الاستثمار والمنافسة.
    The Doha Declaration, which specifically referred to UNCTAD in connection with investment and competition policy, provided a unique opportunity for all international bodies working in the area to join forces. UN أما إعلان الدوحة الذي أشار تحديداً إلى الأونكتاد بصدد سياسة الاستثمار والمنافسة فقد شكل مناسبة فريدة من نوعها لجميع الهيئات الدولية العاملة في هذا المجال لجمع قواها.
    The World Trade Organization (WTO) is also looking at standardization of investment and competition policies. UN وتنظر منظمة التجارة العالمية أيضا في توحيد سياسات الاستثمار والمنافسة.
    The Doha Declaration, which specifically referred to UNCTAD in connection with investment and competition policy, provided a unique opportunity for all international bodies working in the area to join forces. UN أما إعلان الدوحة الذي أشار تحديداً إلى الأونكتاد بصدد سياسة الاستثمار والمنافسة فقد شكل مناسبة فريدة من نوعها لجميع الهيئات الدولية العاملة في هذا المجال لجمع قواها.
    The Doha Declaration, which specifically referred to UNCTAD in connection with investment and competition policy, provided a unique opportunity for all international bodies working in the area to join forces. UN أما إعلان الدوحة الذي أشار تحديداً إلى الأونكتاد بصدد سياسة الاستثمار والمنافسة فقد شكل مناسبة فريدة من نوعها لجميع الهيئات الدولية العاملة في هذا المجال لجمع قواها.
    UNCTAD had a relative advantage in such fields as investment and competition in developing countries, and its know-how should be shared with the nations of the world. UN وللأونكتاد ميزة نسبية في ميادين مثل الاستثمار والمنافسة في البلدان النامية، وينبغي تقاسم معرفته الفنية مع أمم العالم.
    The Doha Ministerial Declaration had also singled out UNCTAD as an organization with a particular role in the field of investment and competition. UN وإن إعلان الدوحة الوزاري قد أشار بشكل خاص إلى الأونكتاد بوصفه منظمة تضطلع بدور خاص في ميدان الاستثمار والمنافسة.
    The Agreement provided for a review within five years to consider further provisions on investment and competition policy. UN وقال إن الاتفاق ينص على اجراء استعراض في غضون خمس سنوات للنظر في مزيد من اﻷحكام بشأن سياسة الاستثمار والمنافسة.
    This would contribute to the ongoing activities of the World Trade Organization in the field of investment and competition, which might lead to the adoption of important international instruments. UN وهذا سيسهم أيضا في اﻷنشطة الجارية التي تنهض بها منظمة التجارة العالمية في مجال الاستثمار والمنافسة والتي قد تؤدي إلى اعتماد صكوك دولية هامة.
    31. investment and competition policies are topics now being considered by two WTO working groups. UN ١٣- إن سياسات الاستثمار والمنافسة هي مواضيع يقوم اﻵن فريقان عاملان تابعان لمنظمة التجارة العالمية بالنظر فيها.
    The TRIMs Agreement provides for a review of its possible extension to include investment and competition policies within five years of the WTO's entry into force. UN وينص الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة على اجراء استعراض ﻹمكانية تمديده ليشمل سياسات الاستثمار والمنافسة في غضون خمس سنوات من بدء عمل منظمة التجارة العالمية.
    In this respect, she underlined the importance of activities related to the enhancement of institutional and human capacity building, like the launching of the Virtual Institute and the training of trade negotiators on investment and competition. UN وفي هذا الصدد، أكدت أهمية الأنشطة المتصلة بتعزيز بناء القدرات المؤسسية والبشرية، مثل تدشين المعهد الإلكتروني وتدريب المفاوضين التجاريين في مجال الاستثمار والمنافسة.
    The agenda of the meeting included a review of the implementation of the agreements of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and the built-in agenda for further liberalization in such areas as services and agriculture, trade and environment linkages, and examination of trade linkages with investment and competition policy. UN وشمل جدول أعمال الاجتماع استعراض تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وجدول اﻷعمال الضمني المتعلق بمواصلة تخفيف القيود في مجالات مثل الخدمات والزراعة، والروابط بين التجارة والبيئة، ودراسة روابط التجارة بسياسات الاستثمار والمنافسة.
    33. The scheduled review of the Agreement on Trade-related Investment Measures (TRIMs) is to determine whether it should be complemented with provisions on investment and competition policy. UN ٣٣ - وسيقوم الاستعراض المقرر لاتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة بالبت فيما إذا كان ينبغي تكميل ذلك الاتفاق بأحكام بشأن سياسة الاستثمار والمنافسة.
    Also in India, an interregional Intensive Training Session for Negotiators of investment and competition Agreements was organized by UNCTAD and the Institute for Foreign Trade in New Delhi on 1930 November 2001. UN كمـا نظم الأونكتاد ومعهد التجارة الخارجية في نيودلهي، في الفترة من 19 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، دورة تدريبية مكثفة على المستوى الأقاليمي للمتفاوضين على اتفاقات الاستثمار والمنافسة.
    Her organization viewed the new mandate of the Commission as narrower than the preceding mandate and a cause for concern for consumers because of its focus on the establishment of an enabling environment for FDI while possibly neglecting such issues as the relationship between investment and competition and ethical behaviour of TNCs. UN ومن رأي منظمتها أن الولاية الجديدة للجنة هي اضيق من الولاية السابقة وتثير قلق المستهلكين بسبب تركيزها على إيجاد بيئة ممكّنة للاستثمار اﻷجنبي المباشر مع احتمال إهمال قضايا مثل الصلة بين الاستثمار والمنافسة والسلوك اﻷخلاقي للشركات عبر الوطنية.
    The Technical Assistance Plan of the WTO would benefit greatly from UNCTAD's active involvement and substantive contributions, especially in the area of " Singapore issues " such as investment and competition. UN كما أن خطة المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية ستستفيد وبشكل كبير من المشاركة النشطة للأونكتاد والمساهمات الموضوعية، لا سيما في مجال " مسائل سنغافورة " مثل الاستثمار والمنافسة.
    The Doha Declaration gave UNCTAD a role in supporting negotiations at the WTO, specifically on investment and competition. UN 218- وقال إن إعلان الدوحة قد أسند إلى الأونكتاد دوراً في دعم المفاوضات في منظمة التجارة العالمية، بشأن الاستثمار والمنافسة على وجه التحديد.
    Although OECD countries themselves would benefit greatly from reducing or abolishing their high agricultural protection, they may not be willing to do so without some reciprocal changes in developing countries – for instance, in liberalized investment and competition policies. UN وعلى الرغم من أن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نفسها ستستفيد بصورة كبيرة من تخفيض أو إلغاء حمايتها الزراعية الكبيرة، فإنها قد لا تكون مستعدة للقيام بذلك دون أن تقوم البلدان النامية بتغييرات مقابل ذلك - مثال ذلك، في سياسات تحرير الاستثمار والمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more